Bonjour,
Voici une tentative d'état des lieux sur la traduction française. Deux questions à adresser par Jérome/Corina/Tout le monde.
Sites internet : 100% sites statiques Fedora, dont whatcanidoforfodora, sauf Fedora Portal
DNF : 100% dnf, dnf-plugin-system-upgrade, dnf-plugins-core, dnf-plugins-extras ABRT : 100% abrt, abrt-gnome, libreport, retrace-server
Documentation : 100% pour F24 guide d'installation, notes de version, accueil documentation pas de visibilité pour les branches F25 ! ne connaissant pas le statut réel des autres guides, je recommande de ne pas y toucher
Main (logiciels liés au cycle de vie Fedora) : 100% J'ai fusionné la branche F25 avec la branche master d'anaconda https://fedora.zanata.org/version-group/view/main/languages/fr
Priority packages (tout et n'importe quoi prioritaire) : 93% Storaged, le contenu est obsolète, attendre Release notes, le contenu est obsolète, attendre
https://fedora.zanata.org/version-group/view/PriorityPackages/languages/fr
@Corina, @Jérôme, avez-vous le moyen de débloquer Storaged ? https://github.com/storaged-project/storaged/issues/86
Upstream : 44,18% À part appstream-glib et les ibus, je ne connais pas le contenu de cette liste, elle semble ne pas être vraiment être maintenue https://fedora.zanata.org/version-group/view/upstream/languages/fr
@Tous, voyez-vous quelque chose important à traduire dans « Upstream » ? Si oui, précisez : à quoi sert le projet, si la donnée est à jour, la difficulté, l'échéance (!=ASAP).
bonne journée,