Le Thu, 26 Jun 2008 22:30:51 +0200, Mathieu Schopfer mat.schopfer@bluewin.ch a écrit :
Martin-Gomez Pablo a écrit :
Le Thu, 26 Jun 2008 12:00:48 +0200, Martin-Gomez Pablo pablo.martin-gomez@laposte.net a écrit :
Le Mon, 23 Jun 2008 19:05:14 +0200, Mathieu Schopfer mat.schopfer@bluewin.ch a écrit :
Mathieu Schopfer a écrit :
Gauthier Ancelin a écrit :
Bonjour,
La traduction du paquet « system-config-printer 0.7.74x » est devenue incomplète.
Ce message (non automatique) est destiné à avertir le mainteneur, ou le dernier traducteur, qu'une mise à jour est nécessaire.
En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais :
n=411 ; t=335 ; f=25 ; u=51
où : -n : nombre total de chaînes du fichier -t : nombre de chaînes traduites -f : nombre de chaînes floues (fuzzy), donc traduites par analogie mais à contrôler -u : nombre de chaînes non traduites
Si aucun message [IDT] n'est publié par le mainteneur ou le dernier traducteur dans un délai d'une semaine, un autre traducteur peut prendre en charge la mise à jour. Dans ce dernier cas, merci de bien veiller à garder les traducteurs successifs dans le fichier corrigé.
Si le fichier que vous projetez de traduire contient plus de 200 chaînes floues ou non traduites, vous pouvez proposer une traduction partielle en indiquant, dans le message [IDT], le nombre de chaînes que vous prévoyez de traiter .
Il est conseillé de ne pas chercher à traduire plus de 500 chaînes à la fois, pour des raisons pratiques : durée de la traduction, relecture.
Dès qu'une traduction partielle est terminée, un nouveau message [MÀJ] est envoyé avec les nouvelles statistiques.
Comment procéder pour mettre à jour :
- récupérer le fichier incomplet depuis
- le mettre à jour
- envoyer le fichier des différences sur cette liste avec le
sujet : [DDR] system-config-printer
- au bout de 72H sans commentaire ou après le dernier
commentaire, avertissez la liste, en modifiant le sujet en [DCPC] system-config-printer que vous considérez que votre contribution est correcte et que vous vous apprêtez, passé un délai de 24H (48H?) supplémentaires, à la commiter.
- une fois « suffisamment » de relectures envoyées et la
synthèse faite, commitez le fichier corrigé sur https://translate.fedoraproject.org/submit/module/system-config-printer
Glossaire : IDT : Intention De Traduire DDR : Demande De Relecture DCPC : Dernière Chance Pour Commenter C : Commité
Pour plus d'informations sur la traduction, merci de consulter la page suivante : http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/French/TraductionPO
Pour finir la série de s-c-printers... Mathieu
C'était pas grand-chose, il suffisait de recopier beaucoup de chaines depuis s-c-p master.
#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:40 ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "Emplacement" +msgstr "Informations"
Vais faire mon chieur, mais il n'y a pas de "s" en anglais
Évidemment, il n'y a jamais de "s" en anglais. Les anglais voient les informations comme un grand tout entremêlé, d'où le singulier. Bon, dans le doute, j'ai retiré ce "s".
Au temps pour moi, Gauthier a traduit pareil, tu peux remettre le "s" :-)
#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:110 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No"
Ah ben, bravo !
Oups ...
=)
Voilà, nouveau diff. Mathieu
Encore quelques petits commentaires :
#: ../system-config-printer.glade.h:239 msgid "_Edit" -msgstr "É_dition" +msgstr "_Édition"
Humm, comme dit Johan, j'éviterais un raccourci sur une lettre accentuée.
msgstr "" "Veuillez sélectionner l'imprimante que vous essayez d'utiliser dans " -"la liste ci-dessous. Si elle ne figure pas dans la liste, choisissez « Non " -"listée »." +"la liste ci-dessous. Si elle n'y apparait pas, choisissez « Non listée »."
D'accord pour homogénéisation mais sans fautes : apparaît.
C'est tout pour moi.
Pablo