Désolé Thomas. Je vais faire attention pour les prochaines fois! bàt, Michel
Le mardi 15 septembre 2009 à 19:38 +0200, Thomas Canniot a écrit :
Et oui, OK ! J'ai bien conscience que je passe pour un chiant, mais, si vous répondiez correctement aux messages comme c'est inscrit dans les guide lines de la traduction [1], je pourrai garder une vue d'ensemble de chaque traduction, cf, la pièce jointe ! Dans mon client mail, la traduction s'est arreté le 30/08.
Je ne sais pas si gmail gère les fils de discussion, mais c'est indispensable ici. Sinon on ne sait plus où le traducteur en est.
[1] http://doc.fedora-fr.org/wiki/Traduction#Bien_envoyer_des_mails_.C3.A0_la_li...
Le Tue, 15 Sep 2009 17:45:41 +0200, Duquaine Michel michelduquaine@gmail.com a écrit :
En annexe copie de mes mails pour DCPC & C ...
Le lundi 14 septembre 2009 à 22:03 +0200, Thomas Canniot a écrit :
Le Sun, 30 Aug 2009 13:42:44 +0200, Pablo Martin-Gomez pablo.martin-gomez@laposte.net a écrit :
Le Sun, 30 Aug 2009 12:35:23 +0200, Duquaine Michel michelduquaine@gmail.com a écrit :
Sinon, c'est bon
Diff en annexe
Si c'est bon, je le passe en DCPC.
Ben, c'est bon :-)
Pablo
DCPC ?
Thomas
-- Fedora-trans-fr mailing list Fedora-trans-fr@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
-- Fedora-trans-fr mailing list Fedora-trans-fr@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr