[MÀJ] Release-notes 16f16u -- pour le 2008-05-21 / UTC 23:59
by pablo.martin-gomez
Bonjour,
La traduction du paquet « release-notes » est devenue incomplète.
Ce message (non automatique) est destiné à avertir le mainteneur,
ou le dernier traducteur, qu'une mise à jour est nécessaire.
En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais :
n=812 ; t=784 ; f=11; u=17
15 years, 11 months
Demande de relecture d'une traduction
by Jean-François Martin
Bonjour,
Je me suis inscrit comme traducteur l'année dernière mais j'ai finit par
ne jamais aidé l'équipe de traduction et je me suis dé-abonner de la
liste de diffusion. Je me suis récemment réinscrit avec cette fois
l'intention de participer.
J'ai créer un paquet aujourd'hui
(https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=447751) et l'application
n'étant pas traduite, j'ai décidé de faire une traduction pour me faire
la main.
Cette traduction étant la première que je fais, j'aimerais demandé un
peu d'aide, qu'on me relise pour m'indiquer les éventuelles problèmes.
Je comprends qu'il doit déjà y avoir assez de travail comme cela mais
j'apprécierais beaucoup que quelqu'un m'aide dans mes premiers pas dans
la traduction d'application.
Merci d'avance.
15 years, 11 months
Re: [Fedora-trans-fr] [DDR] system-config-firewall 20f16u
by pablo.martin-gomez
Le Tue, 27 May 2008 22:52:30 +0200,
Gauthier Ancelin <gauthier.ancelin(a)laposte.net> a écrit :
> > #: ../src/fw_parser.py:188
> > -#, fuzzy
> > msgid ""
> > "Specify a custom rules file for inclusion in the firewall, after
> > the default " "rules. Default protocol type: ipv4, default table:
> > filter. (Example: ipv4:" "filter:/etc/sysconfig/ipv4_filter_addon)"
> > msgstr ""
> > "Spécifier un fichier de règles personnalisées à inclure dans le
> > pare-feu. " -"Elles seront incluses après les règles par défaut.
> > Type par défaut : ipv4, " -"table par défaut : filtre. (Exemple :
> > ipv4:filter:/etc/sysconfig/" -"ipv4_filter_addon)"
> > +"Elles seront incluses après les règles par défaut. Type de
> > protocole par défaut : ipv4, " +"table par défaut : filtre.
> > (Exemple : ipv4:filter:/etc/sysconfig/ipv4_filter_addon)"
>
Faut pas traduire "filter", c'est un nom de "programme"
> #: ../src/fw_tui.py:189
> -#, fuzzy
> msgid "Forward"
> -msgstr "Réacheminement de port"
> +msgstr "Avant"
>
> #: ../src/fw_tui.py:191
> msgid "Back"
> -msgstr ""
> +msgstr "Arrière"
>
Traditionnellement, ça se traduit en "Précédent" et "Suivant"
> #: ../src/fw_tui.py:400
> msgid "Source (all needed)"
> -msgstr ""
> +msgstr "Source (toutes)"
>
"toutes requises"
> #: ../src/system-config-firewall.glade:3666
> msgid "Configure firewall helper modules for connection tracking"
> -msgstr ""
> -"Configurer les modules d'assistance du pare-feu pour le suivi des
> connexions" +msgstr "Configurer les modules d'assistance du pare-feu
> pour le suivi des connexions"
Plus haut ça était traduit en "module auxiliaire"
>
> "Veuillez charger une configuration par défaut depuis le menu
> <i>Options</i> " "ou utiliser l'assistant."
"utilisez"
C'est tout pour moi, quoi qu'il faudrait vérifier, je pense que des fois
des verbes ont été traduits en infinif alors que ce n'est pas approprié.
Pablo
15 years, 11 months
[IDT] Yumex 0f0u
by pablo.martin-gomez
Je reprends ce .po, il a un certain nombre de problème d'espace
(d'ailleurs, ça me permettra de mettre des espaces insécables).
Pablo
15 years, 11 months