Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: Sentences not translatable in two parts
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=672494
Summary: Sentences not translatable in two parts
Product: Fedora Localization
Version: unspecified
Platform: Unspecified
OS/Version: Unspecified
Status: NEW
Severity: medium
Priority: unspecified
Component: French [fr]
AssignedTo: pablo.martin-gomez(a)laposte.net
ReportedBy: c.lecomte.tlse(a)gmail.com
QAContact: fedora-trans-fr(a)redhat.com
CC: michael.ughetto(a)gmail.com
Estimated Hours: 0.0
Classification: Fedora
Description of problem:
There is two sentences in the Fedora 14 Storage Administration Guide which are
separated in two parts for translation but it's not translatable in two times.
They must be assembled into one sentence to be traduced.
- Concerned Sentences :
"Engineering" and "Content services" must be => Engineering content services
"Server Development" and "Kernel File System" must be => Server Development
Kernel File System
Version-Release number of selected component (if applicable):
How reproducible:
Always.
Steps to Reproduce:
1.Open URL
https://translate.fedoraproject.org/projects/p/docs-storage-administration/…
2.Separated sentences at lines 27,32,47,52
Actual results:
No possible translation.
Expected results:
Assembled part of sentences to make translatable sentences.
Additional info:
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are the QA contact for the bug.
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: dir show bad french translation of impossible : impoossible
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=673683
Summary: dir show bad french translation of impossible :
impoossible
Product: Fedora Localization
Version: unspecified
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: low
Priority: unspecified
Component: French [fr]
AssignedTo: pablo.martin-gomez(a)laposte.net
ReportedBy: alexandre.dutriaux(a)free.fr
QAContact: fedora-trans-fr(a)redhat.com
CC: michael.ughetto(a)gmail.com
Estimated Hours: 0.0
Classification: Fedora
Description of problem:
When trying to show the content of directory and the user logged in is not
allowed to, the dir software show the error message : dir: impoossible d'ouvrir
le répertoire
"impoossible" is not french and should be translated as "impossible"
Version-Release number of selected component (if applicable):
Don't know. Fedora 14 x86_64
How reproducible:
Steps to Reproduce:
1. log in as a non root user
2. open a shell
3. type in : dir -R /etc
Actual results:
dir: impoossible d'ouvrir le répertoire /etc/audisp: Permission non accordée
(...)
Expected results:
dir: impossible d'ouvrir le répertoire /etc/audisp: Permission non accordée
(...)
Additional info:
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are the QA contact for the bug.
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: Smolt french translation error
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=641694
Summary: Smolt french translation error
Product: Fedora Localization
Version: unspecified
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: medium
Priority: low
Component: French [fr]
AssignedTo: pablo.martin-gomez(a)laposte.net
ReportedBy: julroy67(a)gmail.com
QAContact: fedora-trans-fr(a)redhat.com
CC: telimektar(a)esraonline.com
Estimated Hours: 0.0
Classification: Fedora
Description of problem:
In french translation of Smolt package when executing « smoltSendProfile », it
shows up « Niveau d'excution par dfaut: 5 » instead of « Niveau d'exécution par
défaut: 5 » in the general section.
Version-Release number of selected component (if applicable):
Fedora 13
How reproducible:
Always
Steps to Reproduce:
1. launch « smoltSendProfile »
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are the QA contact for the bug.
Salut,
Comme ce fichier est assez dur à traduire, je me suis dit qu'il valait
peut-être mieux que je vous montre les quelques premières chaînes que
j'ai traduites avant de tout faire et de me retrouver avec pleins de
corrections à apporter...
Le diff est en pièce jointe.
Merci d'avance :)
Sam
On 05/25/2012 01:46 PM, Sam Friedmann wrote:
> Bon voilà, j'ai un peu de temps la, donc je reprends le fichier.
> Merci,
>
> Sam
>
> On 05/21/2012 10:07 AM, Sam Friedmann wrote:
>> Salut Kévin et tout le monde,
>>
>> Ben en fait je manque de temps pour faire cette traduction.
>> Comme je n'ai pas pu me pencher dessus, je libère le fichier.
>> Je verrai si je peux m'y remettre d'ici la fin de semaine.
>> Désolé, et bonne semaine à tous :)
>>
>> Sam
>>
>>
>>
>> On 05/14/2012 04:20 PM, Kévin Raymond wrote:
>>>
>>>
>>> Le 14 mai 2012 06:16, "Sam Friedmann" <sfriedma(a)redhat.com
>>> <mailto:sfriedma@redhat.com>> a écrit :
>>> >
>>> > Bonjour tout le monde!
>>> >
>>> > Je me met à la traduction de ce fichier.
>>> > Merci :)
>>> >
>>> >
>>> > Sam
>>> > --
>>> > trans-fr mailing list
>>> > trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
>>> <mailto:trans-fr@lists.fedoraproject.org>
>>> > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>>>
>>> Salut Sam,
>>>
>>> Super ça fait un moment que j'y pense à celui-là.
>>>
>>> Bonne semaine,
>>>
>>
>>
>> --
>> trans-fr mailing list
>> trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>
>
> --
> Regards,
>
> Sam Friedmann
> Technical Translator - French
> *DID:* +61 7 3514 8215
> *Mobile:* +61 430 051 050
> *Email:* sam.friedmann(a)redhat.com
>
> Red Hat <http://www.redhat.com>
>
> *Red Hat, Asia-Pacific Pty Ltd*
> Level 1, 193 North Quay
> Brisbane 4000
> *Office:* +61 7 3514 8100
> *Fax:* +61 7 3514 8199
> *Website:* www.redhat.com <http://www.redhat.com>
>
> *Facebook:* Red Hat APAC <http://www.facebook.com/redhatapac> | Red
> Hat Japan <http://www.facebook.com/redhatjapan> | Red Hat Korea
> <http://www.facebook.com/redhatkorea> | JBoss APAC
> <http://www.facebook.com/JBossAPAC>
> *Twitter:* Red Hat APAC <http://www.twitter.com/red_hat_apac> | Red
> Hat ANZ <http://www.twitter.com/redhatanz>
> *LinkedIn:* Red Hat APAC <http://www.linkedin.com/groups?gid=3124596>
> | JBoss APAC <http://www.linkedin.com/groups?gid=4068303>
>
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
Bonjour,
La question est dans le titre : ou peut-on visualiser les notes de version
F17 en français ?
J'ai un lien, http://fedorapeople.org/groups/docs/release-notes/ , mais il
n'y a que fr-FR et de plus lorsque l'on clique dessus on ne vois rien...
contrairement à it-IT, par exemple.
Je prends scientific and technical.
Aller, un dernier coup ce weekend et on est bon :)
Les stats TXN sont faut, aucun fichier ne comporte 100000 chaînes,
n'ayez pas peur :)
--
Kévin Raymond
(shaiton)
GPG-Key: A5BCB3A2