Le 1 mars 2012 12:44, Kévin Raymond shaiton@fedoraproject.org a écrit :
2012/3/1 dominique chepioq chepioq@gmail.com:
Bonjour, Je sais que ce paquet n'est pas sur transifex, (il n'est pas encore internationalisé), mais j'ai reconstruit ce paquet en vue de cela et de
le
proposé à Fedora (voir ici forums.fedora-fr.org/viewforum.php?id=30 ).
J'aimerai vous proposé la traduction que j'en ai fait Merci de vos corrections et commentaires.
Dominique
Salut, J'espère que ça pourra être ajouté à transifex.
msgid "Package %s.%s is local, not using a delta" msgstr "Le paquet %s.%s est dans un dépôt local, n'utilisant pas de delta" Là c'est plus dans le style "nous n'utiliserons donc pas la différence des paquets". Je propose : "Le paquet %s.%s est dans un dépôt local, inutile d'utiliser la différence" (ou de ne pas utiliser le paquet complet).
idem pour la chaîne suivante.
msgid "No delta information for repository %s." msgstr "Pas d'informations de delta pour le dépôt %s." delta n'existe pas en tant que tel en français, mieux vaut utiliser la différence (entre paquets). Plusieurs occurrences. pas d'information sur les différences… ?
msgid "Caching enabled and local cache for %sdoesn't match checksum" msgstr "Les caches activés et locaux pour %s ne sont pas identiques" Là je ne suis pas certain. Plutôt : "La mise en cache est activée mais le cache locale pour %s ne correspond pas à la somme de contrôle."
msgid "using local copy of deltarpm for %s" msgstr "utilisation d'une copie locale du deltaparm pour %s" deltarpm (typo). De la différence du rpm plutôt que deltarpm ? plusieurs occurrences.
msgstr "Taille du delta téléchargé : %s" de la différence… ée.
msgstr "--disablepresto activé - Presto est désactivé" Ça perturbe d'avoir activé puis désactivé si proche. Peut-être --disablepresto est spécifié - Presto est désactivé
msgstr "Erreur lors du téléchargement des deltaRPMs :\n" deltaRPM sans s (acronyme). Mais tu peux aussi changer en « des différences des RPM ».
msgstr "Presto a réduit la taille de la mise à jour de %i%% (de %s à %s)." de %i %% (de %s à %s)." (on ajoute l'espace avant le caractère %).
msgstr "Impossible de supprimer %s fichier %s" il ne manque pas un article là ?
msgstr "Pas de fichiers %s supprimés par presto" là aussi, je ne vois pas à quoi ressemble la chaîne finale. (idem pour les autres chaînes, le %s je ne vois pas ce qu'il remplace).
Voilà
-- Kévin Raymond (shaiton) GPG-Key: A5BCB3A2 -- trans-fr mailing list trans-fr@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
Merci Kevin, j'ai fais les modifications.
Pour msgstr "Impossible de supprimer %s fichier %s" il ne manque pas un article là ?
msgstr "Pas de fichiers %s supprimés par presto" là aussi, je ne vois pas à quoi ressemble la chaîne finale. (idem pour les autres chaînes, le %s je ne vois pas ce qu'il remplace).
Je ne vois pas non plus à quoi cela peut correspondre, je te donne le code correspondant, si jamais cela peut t'inspirer :
filetype = 'delta-package' filelist = [] removed = 0 for repo in self.repos.listEnabled(): path = os.path.join(repo.cachedir, 'deltas') if os.path.exists(path) and os.path.isdir(path): filelist = yum.misc.getFileList(path, 'drpm', filelist)
for item in filelist: try: yum.misc.unlink_f(item) except OSError, e: self.logger.critical(_('Cannot remove %s file %s'), filetype, item) continue else: self.verbose_logger.log(yum.logginglevels.DEBUG_4, '%s file %s removed', filetype, item) removed+=1 if removed == 0: self.verbose_logger.info(_('No %s files removed by presto') % (filetype, )) elif removed == 1: self.verbose_logger.info(_('1 %s file removed by presto') % (filetype, )) else: self.verbose_logger.info(_('%d %s files removed by presto') % (removed, filetype))
Nouveau fr.po
Dominique