Le 1 mars 2012 12:44, Kévin Raymond <shaiton(a)fedoraproject.org> a écrit :
2012/3/1 dominique chepioq <chepioq(a)gmail.com>:
> Bonjour,
> Je sais que ce paquet n'est pas sur transifex, (il n'est pas encore
> internationalisé), mais j'ai reconstruit ce paquet en vue de cela et de
le
> proposé à Fedora (voir ici
forums.fedora-fr.org/viewforum.php?id=30 ).
>
> J'aimerai vous proposé la traduction que j'en ai fait
> Merci de vos corrections et commentaires.
>
> Dominique
>
Salut,
J'espère que ça pourra être ajouté à transifex.
msgid "Package %s.%s is local, not using a delta"
msgstr "Le paquet %s.%s est dans un dépôt local, n'utilisant pas de delta"
Là c'est plus dans le style "nous n'utiliserons donc pas la différence
des paquets". Je propose :
"Le paquet %s.%s est dans un dépôt local, inutile d'utiliser la
différence" (ou de ne pas utiliser le paquet complet).
idem pour la chaîne suivante.
msgid "No delta information for repository %s."
msgstr "Pas d'informations de delta pour le dépôt %s."
delta n'existe pas en tant que tel en français, mieux vaut utiliser la
différence (entre paquets). Plusieurs occurrences.
pas d'information sur les différences… ?
msgid "Caching enabled and local cache for %sdoesn't match checksum"
msgstr "Les caches activés et locaux pour %s ne sont pas identiques"
Là je ne suis pas certain.
Plutôt : "La mise en cache est activée mais le cache locale pour %s ne
correspond pas à la somme de contrôle."
msgid "using local copy of deltarpm for %s"
msgstr "utilisation d'une copie locale du deltaparm pour %s"
deltarpm (typo).
De la différence du rpm plutôt que deltarpm ?
plusieurs occurrences.
msgstr "Taille du delta téléchargé : %s"
de la différence… ée.
msgstr "--disablepresto activé - Presto est désactivé"
Ça perturbe d'avoir activé puis désactivé si proche. Peut-être
--disablepresto est spécifié - Presto est désactivé
msgstr "Erreur lors du téléchargement des deltaRPMs :\n"
deltaRPM sans s (acronyme). Mais tu peux aussi changer en « des
différences des RPM ».
msgstr "Presto a réduit la taille de la mise à jour de %i%% (de %s à %s)."
de %i %% (de %s à %s)." (on ajoute l'espace avant le caractère %).
msgstr "Impossible de supprimer %s fichier %s"
il ne manque pas un article là ?
msgstr "Pas de fichiers %s supprimés par presto"
là aussi, je ne vois pas à quoi ressemble la chaîne finale. (idem pour
les autres chaînes, le %s je ne vois pas ce qu'il remplace).
Voilà
--
Kévin Raymond
(shaiton)
GPG-Key: A5BCB3A2
--
trans-fr mailing list
trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
Merci Kevin, j'ai fais les modifications.
Pour
msgstr "Impossible de supprimer %s fichier %s"
il ne manque pas un article là ?
msgstr "Pas de fichiers %s supprimés par presto"
là aussi, je ne vois pas à quoi ressemble la chaîne finale. (idem pour
les autres chaînes, le %s je ne vois pas ce qu'il remplace).
Je ne vois pas non plus à quoi cela peut correspondre, je te donne le code
correspondant, si jamais cela peut t'inspirer :
filetype = 'delta-package'
filelist = []
removed = 0
for repo in self.repos.listEnabled():
path = os.path.join(repo.cachedir, 'deltas')
if os.path.exists(path) and os.path.isdir(path):
filelist = yum.misc.getFileList(path, 'drpm', filelist)
for item in filelist:
try:
yum.misc.unlink_f(item)
except OSError, e:
self.logger.critical(_('Cannot remove %s file %s'), filetype,
item)
continue
else:
self.verbose_logger.log(yum.logginglevels.DEBUG_4,
'%s file %s removed', filetype, item)
removed+=1
if removed == 0:
self.verbose_logger.info(_('No %s files removed by presto') %
(filetype, ))
elif removed == 1:
self.verbose_logger.info(_('1 %s file removed by presto') %
(filetype, ))
else:
self.verbose_logger.info(_('%d %s files removed by presto') %
(removed, filetype))
Nouveau fr.po
Dominique