Le 21/12/2009 17:46, Brémond Valentin a écrit :
On 12/21/2009 05:16 PM, stephane1912@gmail.com wrote:
Le 21/12/2009 17:07, Brémond Valentin a écrit :
Bonjour.
Juste une petite question : j'ai installé Gtranslator pour traduire les .po, mais au démarrage de l'application il me demande un tas de renseignements, comme par exemple "language code", "character set", "transfer encoding", "plural forms", sélectionner un répertoire où générer la base de données, et "look for a specific PO filename".
Que dois-je mettre/remplir ?
-- Fedora-trans-fr mailing list Fedora-trans-fr@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
Bonjour valentin
Remplit par défaut
language code : fr Caracter set : fr Transfer encoding : fr Plural forms : fr
Pour le répertoire tu en créé un dans on /home par exemple.Du style Translation ou tu mettras tes fichiers .po à traduire/traduits/modifiés. Look for a specific .po filname: Dans le cas où tu en aurais déjà téléchargé un sur Transifex. J'espère ne rien avoir oublié.
Stéphane
-- Fedora-trans-fr mailing list Fedora-trans-fr@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
C'est fait, merci beaucoup =) Je peux (enfin) me mettre à traduire.
-- Fedora-trans-fr mailing list Fedora-trans-fr@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
Cool, tout va bien alors ;-)