Okay merci beaucoup. Pour le 'car', ça fait partie des modifs que j'ai ajoutées, par contre j'ai mis 'Vous devez' au début, sinon la phrase sonne pas terrible. 'requise' : comme les chaînes étaient en 'fuzzy', elles étaient séparées des autres, et en relisant, c'est vrai que dans le contexte ça va pas. Mais ça faisait aussi partie de mes corrections. Donc au final, une chaîne à corriger. Merci encore. J'attend encore un petit peu voir si il y a d'autres relectures, car tout le monde doit être à Paris pour les RF12 ;-), ensuite je finis. Ciao !
Le 12 décembre 2009 22:55, Thomas Canniot thomas.canniot@mrtomlinux.org a écrit :
Le Sat, 12 Dec 2009 16:14:29 +0100, Corentin Perard corentin.perard@gmail.com a écrit :
Salut les loulous. Je me suis un peu relu ce matin sur mon diff d'hier, je vous en envoie un autre à la place avec 4-5 corrections (surtout des espaces insécables) Voilà. Bon Week End et merci ! Au fait Thomas : poedit est pas mal aussi ;-)
Le 11 décembre 2009 17:06, Corentin Perard corentin.perard@gmail.com a écrit :
Ok, une première DDR pour PK ! Je m'arrête là pour l'instant sinon ça va être trop long à relire/corriger/maintenir pour vous comme pour moi ;-) Merci !
Ps: je m'étais complètement planté dans le compte des chaînes, désolé. c'est corrigé.
Le 11 décembre 2009 14:07, Corentin Perard corentin.perard@gmail.com a écrit :
Salut tout le monde !
ça faisait longtemps que je ne lisais plus ni ne participais sur cette liste, je m'en excuse sincèrement, j'ai du prendre du temps pour mes études... Enfin voilà, me revoilà pour une IDT. Vu le nombre de chînes à traduire, je vais commencer par m'attaquer aux fuzzy. Je ferais un diff pour ~ 80 chaînes pour ne pas trop surcharger la relecture... Voilà je bloque sur Transifex faites moi savoir ce n'est pas bon où s'il y a quelque chose à rajouter... Merci !
--
Corentin Perard
Relu dans la journée et je ne peux seulement que l'envoyer ce soir... donc je n'inclus pas les modifications que tu as apportées. A toi de faire le tri ;)
#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) #: ../client/pk-console.c:814 -#, fuzzy -msgid "" -"Please restart the computer to complete the update as important security " -"updates have been installed." -msgstr "Veuillez redémarrer l'ordinateur pour finir la mise à jour." +msgid "Please restart the computer to complete the update as important security updates have been installed." +msgstr "Veuillez redémarrer l'ordinateur pour finir la mise à jour, des mises à jour de sécurité importantes ont été installées."
Plutôt qu'une virgule, tu peux mettre "car"
#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) #: ../client/pk-console.c:817 -#, fuzzy -msgid "" -"Please logout and login to complete the update as important security updates " -"have been installed." -msgstr "Veuillez vous reconnecter pour finir la mise à jour." +msgid "Please logout and login to complete the update as important security updates have been installed." +msgstr "Veuillez vous reconnecter pour finir la mise à jour, des mises à jour de sécurité importantes ont été installées."
idem
#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:409 -#, fuzzy, c-format +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:409, +#: c-format msgid "Failed to find the package %s, or already installed: %s" -msgstr "Le paquet %s est déjà installé" +msgstr "Impossible de trouver le paquet %s, ou déjà installé :"
ou celui-ci est déjà installé
#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" -msgstr "Authentification requise pour mettre à jour la liste des paquets" +msgstr "Une authentification est nécessaire pour redémarrer le périphérique avec un nouveau pilote"
"requise" comme dans les autres chaînes ?
C'est tout pour moi :)
Thomas
-- Fedora-trans-fr mailing list Fedora-trans-fr@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr