Mathieu Schopfer a écrit :
Gauthier Ancelin a écrit :
> Bonjour,
>
> La traduction du paquet « system-config-printer master » est devenue
> incomplète.
>
> Ce message (non automatique) est destiné à avertir le mainteneur,
> ou le dernier traducteur, qu'une mise à jour est nécessaire.
>
> En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais :
>
> n=471 ; t=402 ; f=50 ; u=19
>
> où :
> -n : nombre total de chaînes du fichier
> -t : nombre de chaînes traduites
> -f : nombre de chaînes floues (fuzzy), donc traduites par analogie
> mais à contrôler
> -u : nombre de chaînes non traduites
>
> Si aucun message [IDT] n'est publié par le mainteneur ou le dernier
> traducteur dans un délai d'une semaine, un autre traducteur peut prendre
> en charge la mise à jour. Dans ce dernier cas, merci de bien veiller à
> garder les traducteurs successifs dans le fichier corrigé.
>
> Si le fichier que vous projetez de traduire contient plus de 200
> chaînes floues ou non traduites, vous pouvez proposer une traduction
> partielle en indiquant, dans le message [IDT], le nombre de chaînes
> que vous prévoyez de traiter .
>
> Il est conseillé de ne pas chercher à traduire plus de 500 chaînes à
> la fois, pour des raisons pratiques : durée de la traduction, relecture.
>
> Dès qu'une traduction partielle est terminée, un nouveau message
> [MÀJ] est envoyé avec les nouvelles statistiques.
>
> Comment procéder pour mettre à jour :
>
> - récupérer le fichier incomplet depuis
>
<
http://translate.fedoraproject.org/POT/system-config-printer.master/syste...
>
> - le mettre à jour
> - envoyer le fichier des différences sur cette liste avec le sujet :
> [DDR] system-config-printer
> - au bout de 72H sans commentaire ou après le dernier commentaire,
> avertissez
> la liste, en modifiant le sujet en
> [DCPC] system-config-printer
> que vous considérez que votre contribution est correcte et que vous vous
> apprêtez, passé un délai de 24H (48H?) supplémentaires, à la commiter.
>
> - une fois « suffisamment » de relectures envoyées et la synthèse faite,
> commitez le fichier corrigé sur
> <
https://translate.fedoraproject.org/submit/module/system-config-printer>
>
> ------------
> Glossaire :
> IDT : Intention De Traduire
> DDR : Demande De Relecture
> DCPC : Dernière Chance Pour Commenter
> C : Commité
>
> Pour plus d'informations sur la traduction, merci de consulter la
> page suivante :
> <
http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/French/TraductionPO>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> --
> Fedora-trans-fr mailing list
> Fedora-trans-fr(a)redhat.com
>
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
Je m'occupe aussi ce celui-ci.
Mathieu
J'ai eu ici un ou deux petits soucis : je n'avais jamais vu une de
chaines comportant le caractère "_", comme p.ex. "E_nabled".
Apparemment, il ne s'agit pas d'une erreur car ce type de chaines
revient plusieurs fois dans le po. À quoi est-ce qu'il sert, que
signifie-t-il ? J'espère les avoir bien gérés...
Mathieu
--- system-config-printer.master.fr-0.po 2008-06-23 10:33:00.000000000 +0200
+++ system-config-printer.master.fr-1.po 2008-06-23 12:19:52.000000000 +0200
@@ -15,19 +15,20 @@
# Jonathan Ernst <jonathan(a)ernstfamily.ch>, 2007.
# Josselin Mouette <joss(a)debian.org>, 2008.
# Canniot Thomas <thomas.canniot(a)mrtomlinux.org>, 2008.
+# Mathieu Schopfer <mat.schopfer(a)bluewin.ch>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: s-c-printer.trunk._2_\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 20:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-22 15:28+0100\n"
-"Last-Translator: Thomas Canniot <mrtom(a)fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Français <fedora-trans-fr(a)redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-23 12:19+0200\n"
+"Last-Translator: Mathieu Schopfer <mat.schopfer(a)bluewin.ch>\n"
+"Language-Team: French <fedora-trans-fr(a)redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: KAider 0.1\n"
#: ../authconn.py:30 ../glade/NewPrinterWindow.glade.h:91
msgid "Username:"
@@ -38,9 +39,8 @@
msgstr "Mot de passe :"
#: ../authconn.py:32
-#, fuzzy
msgid "Domain:"
-msgstr "Marge haute :"
+msgstr "Domaine :"
#: ../authconn.py:34
msgid "Authentication"
@@ -140,9 +140,8 @@
msgstr "Tâche"
#: ../jobviewer.py:188
-#, fuzzy
msgid "User"
-msgstr "Utilisateurs"
+msgstr "Utilisateur"
#: ../jobviewer.py:189 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:82
msgid "Document"
@@ -169,21 +168,20 @@
#: ../jobviewer.py:225
#, python-format
msgid "my jobs on %s"
-msgstr ""
+msgstr "mes tâches sur %s"
#: ../jobviewer.py:227
msgid "my jobs"
-msgstr ""
+msgstr "mes tâches"
#: ../jobviewer.py:232
-#, fuzzy
msgid "all jobs"
-msgstr "Annuler toutes les tâches d'impression"
+msgstr "toutes les tâches"
#: ../jobviewer.py:233
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Document Print Status (%s)"
-msgstr "État d'impression du document"
+msgstr "État d'impression du document (%s)"
#: ../jobviewer.py:255
msgid "Message"
@@ -249,7 +247,7 @@
#: ../jobviewer.py:544
#, python-format
msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Authentification requise pour imprimer le document « %s » (tâche %d)"
#: ../jobviewer.py:749
msgid "No documents queued"
@@ -265,34 +263,33 @@
msgstr "%d documents dans la file d'attente"
#: ../jobviewer.py:987
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer."
-msgstr "Il y a eu un problème lors de la connexion au serveur CUPS."
+msgstr "Il y a eu un problème lors de l'envoi du document « %s » (tâche %d) à
l'imprimante."
#: ../jobviewer.py:990
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)."
-msgstr "Il y a problème sur l'imprimante « %s »."
+msgstr "Il y a eu un problème lors du traitement du document « %s » (tâche
%d)."
#. Give up and use the provided message untranslated.
#: ../jobviewer.py:996
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'."
-msgstr "Il y a problème sur l'imprimante « %s »."
+msgstr "Il y a eu un problème lors de l'impression du document « %s » (job %d) :
« %s »."
#: ../jobviewer.py:1002 ../jobviewer.py:1018
-#, fuzzy
msgid "Print Error"
-msgstr "Erreur de l'imprimante"
+msgstr "Erreur d'impression"
#: ../jobviewer.py:1003
msgid "_Diagnose"
-msgstr ""
+msgstr "_Diagnostic"
#: ../jobviewer.py:1024
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "The printer called `%s' has been disabled."
-msgstr "La file d'attente « %s » n'est pas activée."
+msgstr "L'imprimante nommée « %s » a été désactivée."
#: ../my-default-printer.py:141 ../my-default-printer.desktop.in.h:1
msgid "Default Printer"
@@ -317,22 +314,19 @@
msgstr "Conflits avec :"
#: ../system-config-printer.py:100
-#, fuzzy
msgid "To do this, select System->Administration->Firewall from the main
menu."
msgstr ""
-"Pour démarrer cet outil, choisissez Système -> Administration -> Impression
"
+"Pour ce faire, choisissez Système -> Administration -> Pare-feu"
"depuis le menu principal."
#: ../system-config-printer.py:313 ../system-config-printer.py:838
-#, fuzzy
msgid "Class"
-msgstr "Nouveau groupe"
+msgstr "Classe"
#. Set up "Problems?" link button
#: ../system-config-printer.py:343
-#, fuzzy
msgid "Problems?"
-msgstr "Rechercher"
+msgstr "Problèmes ?"
#: ../system-config-printer.py:385 ../system-config-printer.py:387
msgid "Members of this class"
@@ -371,9 +365,9 @@
msgstr "Rotation automatique"
#: ../system-config-printer.py:618
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Printer Properties - `%s' on %s"
-msgstr "Rapport de l'imprimante"
+msgstr "Propriétés de l'imprimante - « %s » sur %s"
#: ../system-config-printer.py:734
#, python-format
@@ -386,17 +380,16 @@
msgstr "Connecté(e) à %s"
#: ../system-config-printer.py:826
-#, fuzzy
msgid "Network printer (discovered)"
-msgstr "Imprimante réseau"
+msgstr "Imprimante réseau (trouvée)"
#: ../system-config-printer.py:829
msgid "Network class (discovered)"
-msgstr ""
+msgstr "Classe réseau (trouvée)"
#: ../system-config-printer.py:835 ../system-config-printer.py:2941
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
#: ../system-config-printer.py:841 ../system-config-printer.py:847
#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:31
@@ -404,9 +397,8 @@
msgstr "Imprimante réseau"
#: ../system-config-printer.py:844
-#, fuzzy
msgid "Network print share"
-msgstr "Imprimante réseau"
+msgstr "Partage d'imprimante en réseau"
#: ../system-config-printer.py:958
#, python-format
@@ -445,27 +437,24 @@
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
#: ../system-config-printer.py:1514
-#, fuzzy
msgid "Set Default Printer"
-msgstr "Imprimante par défaut"
+msgstr "Définir l'imprimante par défaut"
#: ../system-config-printer.py:1516
msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous la définir comme imprimante par défaut du système ?"
#: ../system-config-printer.py:1518
-#, fuzzy
msgid "Set as the _system-wide default printer"
-msgstr "Cette imprimante est l'imprimante par défaut"
+msgstr "Définir comme imprimante par défaut du _système"
#: ../system-config-printer.py:1520
msgid "_Clear my personal default setting"
-msgstr ""
+msgstr "_Effacer mes paramètres par défaut personnels"
#: ../system-config-printer.py:1521
-#, fuzzy
msgid "Set as my _personal default printer"
-msgstr "Sélectionner l'imprimante par défaut"
+msgstr "Définir comme imprimante par défaut _personnelle"
#: ../system-config-printer.py:1572 ../system-config-printer.py:1598
msgid "Submitted"
@@ -511,29 +500,30 @@
msgstr "L'option « %s » a pour valeur « %s » et ne peut pas être
modifiée."
#: ../system-config-printer.py:2180
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Really delete class `%s'?"
-msgstr "Voulez-vous réellement supprimer la classe %s ?"
+msgstr "Voulez-vous réellement supprimer la classe « %s » ?"
#: ../system-config-printer.py:2182
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Really delete printer `%s'?"
-msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'imprimante %s ?"
+msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'imprimante « %s » ?"
#: ../system-config-printer.py:2184
-#, fuzzy
msgid "Really delete selected destinations?"
-msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'imprimante %s ?"
+msgstr "Voulez-vous réellement supprimer les destinations sélectionnées ?"
#: ../system-config-printer.py:2238
msgid "Publish Shared Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Publier les imprimantes partagées"
#: ../system-config-printer.py:2239
msgid ""
"Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared
"
"printers' option is enabled in the server settings."
msgstr ""
+"Les imprimantes partagées ne sont pas disponibles pour d'autres personnes tant
que l'option « Publier les imprimantes partagées » n'est pas activée dans les
paramètres "
+"du serveur."
#. We have just enabled print queue sharing.
#. Ideally, this is the time we would check the firewall
@@ -542,15 +532,14 @@
#. (bug #440469). However, we can display a dialog to suggest
#. that now might be a good time to review the firewall settings.
#: ../system-config-printer.py:2352
-#, fuzzy
msgid "Review Firewall"
-msgstr "Vérifer le pare-feu du serveur"
+msgstr "Vérifer le pare-feu"
#: ../system-config-printer.py:2353
msgid ""
"You may need to adjust the firewall to allow network printing to this "
"computer."
-msgstr ""
+msgstr "Il se peut que vous deviez modifier les paramètres du pare-feu pour
autoriser l'impression en réseau sur cet ordinateur."
#: ../system-config-printer.py:2596 ../system-config-printer.py:2606
msgid "Share"
@@ -611,7 +600,7 @@
msgid ""
"This printer supports both printing and sending faxes. Which functionality "
"should be used for this queue?"
-msgstr ""
+msgstr "Cette imprimante supporte et l'impression et l'envoi de fax.
Laquelle ces fonctionnalités doit être utilisée pour cette file d'attente ?"
#: ../system-config-printer.py:3279
msgid "Searching for printers"
@@ -631,19 +620,18 @@
msgstr "Analyse..."
#: ../system-config-printer.py:3602
-#, fuzzy
msgid "No Print Shares"
-msgstr "Imprimante réseau"
+msgstr "Pas de partage d'imprimante"
#: ../system-config-printer.py:3603
msgid ""
"There were no print shares found. Please check that the Samba service is "
"marked as trusted in your firewall configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun partage d'imprimante n'a été trouvé. Veuillez vérifier que le
service Samba est marqué comme service de confiance dans la configuration de votre
pare-feu."
#: ../system-config-printer.py:3900 ../system-config-printer.py:3963
msgid "Print Share Verified"
-msgstr ""
+msgstr "Partage d'imprimante vérifié"
#: ../system-config-printer.py:3901 ../system-config-printer.py:3964
msgid "This print share is accessible."
@@ -654,24 +642,23 @@
msgstr "Ce partage d'imprimante n'est pas accessible."
#: ../system-config-printer.py:3908
-#, fuzzy
msgid "Print Share Inaccessible"
-msgstr "Ce partage d'imprimante est accessible."
+msgstr "Partage d'imprimante inaccessible"
#: ../system-config-printer.py:3967
msgid "Inaccessible"
msgstr "Inaccessible"
#: ../system-config-printer.py:4019
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "It is not possible to obtain a list of queues from `%s'."
-msgstr "Impossible de récupérer une liste de files d'attente de cet hôte."
+msgstr "Il est impossible de récupérer une liste de files d'attente depuis « %s
»."
#: ../system-config-printer.py:4021
msgid ""
"Obtaining a list of queues is a CUPS extension to IPP. Network printers do "
"not support it."
-msgstr ""
+msgstr "L'obtention d'une liste de files d'attente est une extension
CUPS à IPP. Les imprimantes réseau ne la prennent pas en charge."
#: ../system-config-printer.py:4024
msgid "No queues"
@@ -759,7 +746,7 @@
#: ../system-config-printer.py:4621
#, python-format
msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this
driver."
-msgstr "Vous devrez installer le paquetage « %s » pour utiliser ce pilote."
+msgstr "Vous devrez installer le paquet « %s » pour utiliser ce pilote."
#. This error came from trying to open the PPD file.
#: ../system-config-printer.py:4628
@@ -779,7 +766,7 @@
#: ../system-config-printer.py:4642
msgid "Failed to download PPD."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de télécharger PPD."
#: ../system-config-printer.py:4678 ../system-config-printer.py:4716
msgid "No Installable Options"
@@ -801,7 +788,7 @@
#, python-format
msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently
installed."
msgstr ""
-"L'imprimante « %s » a besoin du paquetage %s mais celui-ci n'est pas
"
+"L'imprimante « %s » a besoin du paquet %s mais celui-ci n'est pas "
"installé."
#: ../system-config-printer.py:4950
@@ -822,9 +809,8 @@
msgstr "Un outil de configuration pour CUPS."
#: ../glade/AboutDialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Copyright © 2006-2008 Red Hat, Inc."
-msgstr "Copyright © 2006-2007 Red Hat, Inc."
+msgstr "Copyright © 2006-2008 Red Hat, Inc."
#: ../glade/AboutDialog.glade.h:3
msgid ""
@@ -949,9 +935,8 @@
msgstr "Nouveau nom pour l'imprimante"
#: ../glade/NewPrinterWindow.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "Authentification"
+msgstr "<b>Authentification</b>"
#: ../glade/NewPrinterWindow.glade.h:2
msgid "<b>Description</b>"
@@ -1133,8 +1118,7 @@
msgstr "Contrôle du flux"
#: ../glade/NewPrinterWindow.glade.h:54
-msgid ""
-"For the printer you have selected there are drivers available for download."
+msgid "For the printer you have selected there are drivers available for
download."
msgstr ""
"Des pilotes sont disponibles au téléchargement pour l'imprimante que vous
"
"avez sélectionnée."
@@ -1168,9 +1152,8 @@
msgstr "Pilote local"
#: ../glade/NewPrinterWindow.glade.h:62
-#, fuzzy
msgid "Make and model:"
-msgstr "Fabricant et modèle :"
+msgstr "Marque et modèle :"
#: ../glade/NewPrinterWindow.glade.h:64
msgid "No, I do not accept this license"
@@ -1204,9 +1187,8 @@
msgstr "Rechercher"
#: ../glade/NewPrinterWindow.glade.h:71
-#, fuzzy
msgid "Prompt user if authentication is required"
-msgstr "Authentification requise"
+msgstr "Interroger l'utilisateur, si une authentification est requise"
#: ../glade/NewPrinterWindow.glade.h:72
msgid "Provide PPD file"
@@ -1241,13 +1223,12 @@
msgstr "Série"
#: ../glade/NewPrinterWindow.glade.h:80
-#, fuzzy
msgid "Set authentication details now"
-msgstr "Authentification requise"
+msgstr "Définir maintenant les détails d'authentification"
#: ../glade/NewPrinterWindow.glade.h:81
msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\""
-msgstr ""
+msgstr "Nom abrégé pour cette imprimant, comme « laserjet »"
#: ../glade/NewPrinterWindow.glade.h:82
msgid "Supplier:"
@@ -1315,8 +1296,7 @@
#: ../glade/NewPrinterWindow.glade.h:90
msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is."
-msgstr ""
-"Utiliser le nouveau fichier PPD (Postscript Printer Description) tel quel."
+msgstr "Utiliser le nouveau fichier PPD (Postscript Printer Description) tel
quel."
#: ../glade/NewPrinterWindow.glade.h:92
msgid ""
@@ -1339,39 +1319,32 @@
msgstr "_Vérifier..."
#: ../glade/printer_context_menu.glade.h:1
-msgid ""
-"Create a class from the selected printers (for failover or load-balancing)"
-msgstr ""
+msgid "Create a class from the selected printers (for failover or
load-balancing)"
+msgstr "Créer une classe pour les imprimantes sélectionnées (pour la récupération ou
la répartition)"
#: ../glade/printer_context_menu.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "E_nabled"
-msgstr "Activée"
+msgstr "Ac_tivée"
#: ../glade/printer_context_menu.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Set As Default"
-msgstr "_Définir la valeur par défaut"
+msgstr "Définir par défaut"
#: ../glade/printer_context_menu.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "View Print _Queue"
-msgstr "Nouvelle imprimante"
+msgstr "Voir la _file d'attente"
#: ../glade/printer_context_menu.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "_Create Class"
-msgstr "Groupes distants"
+msgstr "_Créer une classe"
#: ../glade/printer_context_menu.glade.h:6 ../glade/PrintersWindow.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "_Rename"
-msgstr "_Relâcher"
+msgstr "_Renommer"
#: ../glade/printer_context_menu.glade.h:7 ../glade/PrintersWindow.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "_Shared"
-msgstr "Partagée"
+msgstr "_Partagée"
#: ../glade/PrinterPropertiesDialog.glade.h:1
msgid " "
@@ -1394,11 +1367,8 @@
"16"
#: ../glade/PrinterPropertiesDialog.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "72 points per inch"
-msgstr ""
-"points\n"
-"(72 points par pouce)"
+msgstr "72 points par pouce"
#: ../glade/PrinterPropertiesDialog.glade.h:9
msgid "<b>Banner</b>"
@@ -1707,9 +1677,8 @@
msgstr "Imprimer la page de test"
#: ../glade/PrinterPropertiesDialog.glade.h:107
-#, fuzzy
msgid "Printer Properties"
-msgstr "Rapport de l'imprimante"
+msgstr "Propriétés de l'imprimante"
#: ../glade/PrinterPropertiesDialog.glade.h:108
msgid "Printer State:"
@@ -1796,19 +1765,16 @@
msgstr "État de l'imprimante"
#: ../glade/PrintersWindow.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Adjust server settings"
-msgstr "<b>Paramètres de base du serveur</b>"
+msgstr "Modifier les propriétés du serveur"
#: ../glade/PrintersWindow.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Choose a different CUPS server"
-msgstr "Se connecter à un autre serveur d'impression"
+msgstr "Choisir un autre serveur CUPS"
#: ../glade/PrintersWindow.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Set As De_fault"
-msgstr "_Définir la valeur par défaut"
+msgstr "Définir par _défaut"
#: ../glade/PrintersWindow.glade.h:4 ../glade/ServerSettingsDialog.glade.h:8
msgid "Show printers shared by other systems"
@@ -1819,42 +1785,36 @@
msgstr "System-Config-Printer"
#: ../glade/PrintersWindow.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "_Class"
-msgstr "Nouveau groupe"
+msgstr "_Classe"
#: ../glade/PrintersWindow.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Connect..."
-msgstr "Connexion"
+msgstr "_Connexion..."
#: ../glade/PrintersWindow.glade.h:8
msgid "_Discovered Printers"
-msgstr ""
+msgstr "_Imprimantes trouvées"
#: ../glade/PrintersWindow.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "_Enabled"
-msgstr "Activée"
+msgstr "_Activée"
#: ../glade/PrintersWindow.glade.h:10
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#: ../glade/PrintersWindow.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "_Printer"
-msgstr "Imprimante"
+msgstr "_Imprimante"
#: ../glade/PrintersWindow.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "_Server"
-msgstr "_Aller au serveur"
+msgstr "_Serveur"
#: ../glade/PrintersWindow.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "_Settings..."
-msgstr "Paramètres"
+msgstr "_Paramètres..."
#: ../glade/PrintersWindow.glade.h:16
msgid "_Troubleshoot"
@@ -1879,14 +1839,12 @@
"(pas seulement les leurs)"
#: ../glade/ServerSettingsDialog.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Basic Server Settings"
-msgstr "<b>Paramètres de base du serveur</b>"
+msgstr "Paramètres de base du serveur"
#: ../glade/ServerSettingsDialog.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Publish shared printers connected to this system"
-msgstr "Partager les imprimantes publiées connectées à ce système"
+msgstr "Publier les imprimantes partagées connectées à ce système"
#: ../glade/ServerSettingsDialog.glade.h:7
msgid "Save debugging information for troubleshooting"
@@ -2038,60 +1996,58 @@
#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28
msgid "Server Not Exporting Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur sans export d'imprimantes"
#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29
msgid ""
"Although one or more printers are marked as being shared, this print server "
"is not exporting shared printers to the network."
-msgstr ""
+msgstr "Bien qu'une ou plusieurs imprimantes soient signalées comme étant
partagées, ce serveur d'impression n'exporte aucune imprimante partagée vers le
réseau."
#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33
msgid ""
"Enable the 'Share published printers connected to this system' option in
the "
"server settings using the printing administration tool."
msgstr ""
+"Activer l'option « Partager les imprimantes publiées connectés à ce système »
dans les paramètres du serveur, en utilisant l'outil d'administration de
l'impression."
#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:45 ../applet.py:146
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:80
-#, fuzzy
msgid "Invalid PPD File"
-msgstr "Fournir un fichier PPD"
+msgstr "Fichier PPD invalide"
#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:89
#, python-format
msgid ""
"The PPD file for printer `%s' does not conform to the specification. "
"Possible reason follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier PPD pour l'imprimante « %s » n'est pas conforme aux
spécifications. Raison possible :"
#. Perhaps cupstestppd is not in the path.
#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:95
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "There is a problem with the PPD file for printer `%s'."
-msgstr "Il y a problème sur l'imprimante « %s »."
+msgstr "Il y a problème avec le fichier PPD pour l'imprimante « %s »."
#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:105
-#, fuzzy
msgid "Missing Printer Driver"
msgstr "Pilote d'imprimante manquant"
#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Printer `%s' requires the %s package but it is not currently
installed."
msgstr ""
-"L'imprimante « %s » a besoin du paquetage %s mais celui-ci n'est pas
"
+"L'imprimante « %s » a besoin du paquet %s, mais celui-ci n'est pas "
"installé."
#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:113
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Printer `%s' requires the `%s' program but it is not currently
installed."
+#, python-format
+msgid "Printer `%s' requires the `%s' program but it is not currently
installed."
msgstr ""
-"L'imprimante « %s » a besoin du paquetage %s mais celui-ci n'est pas
"
+"L'imprimante « %s » a besoin du programme %s, mais celui-ci n'est pas
"
"installé."
#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:29
@@ -2135,18 +2091,14 @@
"dessous. Si elle n'apparaît pas dans la liste, choisissez « Non listée
»."
#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:30
-#, fuzzy
msgid "Choose Device"
-msgstr "Modifier l'URI du périphérique"
+msgstr "Choisir le périphérique"
#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:31
-#, fuzzy
msgid ""
"Please select the device you want to use from the list below. If it does not
"
"appear in the list, select 'Not listed'."
-msgstr ""
-"Veuillez choisir l'imprimante que vous essayez d'utiliser dans la liste
ci-"
-"dessous. Si elle n'apparaît pas dans la liste, choisissez « Non listée
»."
+msgstr "Veuillez choisir le périphérique que vous voulez utiliser dans la liste
ci-dessous. Si elle n'y apparait pas, choisissez « Non listée »."
#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:30
#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:30
@@ -2265,8 +2217,7 @@
#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:107
msgid "Did the marked print jobs print correctly?"
-msgstr ""
-"Les tâches d'impression sélectionnées ont-elles été correctement imprimées
?"
+msgstr "Les tâches d'impression sélectionnées ont-elles été correctement
imprimées ?"
#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:114
msgid "Yes"
@@ -2278,7 +2229,7 @@
#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:322
msgid "Error submitting test page"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de l'envoi d'une page de test"
#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:57
#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:67
@@ -2584,3 +2535,4 @@
#~ msgid "Password required"
#~ msgstr "Mot de passe requis"
+