Le 24/09/2011 11:56, Fabien a écrit :
2011/8/30 pet <listeco(a)hotmail.fr>
> Le 30/08/2011 21:06, dominique chepioq a écrit :
>
>
>
> Le 30 août 2011 20:41, pet <listeco(a)hotmail.fr> a écrit :
>
>> Merci à tous pour vos messages de bienvenue.
>>
>> J'ai bien lu le wiki (merci Fabien) et j'ai commencé à faire un peu de
>> traduction (j'en ferais plus par la suite).
>> Une partie de
>>
https://www.transifex.net/projects/p/fedora-virtualization-guide/resource...
pas traduite (et il n'y avait pas de cadenas), je me suis donc permis
>> de continuer la traduction.
>> Je vous joins le fichier diff.
>> Dites-moi ce que vous en pensez.
>>
>> Cordialement
>> Pierre
>>
>> --
>> trans-fr mailing list
>> trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
>>
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>>
>
> Bonsoir
>
> D'abord une précision :
> quand tu envois un diff, l'objet doit être DDR (Demande De Relecture),
> IDT c'est pour Intention De Traduire.
>
> -Ensuite il est mieux que tu envois la totalité du message en anglais, (le
> msgid) sinon on ne sais pas ce que tu as traduit (on peut bien sur le
> rechercher sur transifex, mais c'est beaucoup plus long)
>
> -Pour la traduction proprement dite :
> Si aucune adresse mac n'est *pas* définie,
> Le "pas " est de trop
>
> Je ne sais pas comment traduire vif
> Je pense que vif est un paramètre, je ne pense pas qu'il faille le
> traduire, mais le mettre entre guillemet « vif »
>
> backend = arrière-plan ou arrière suivant le sens de la phrase
>
> If type is not specified, default is netfront not ioemu device
>
> je traduirai par
>
> Si le type n'est pas spécifié l'inode par défaut est netfront et non ioemu
> (mais je demande une confiramtion...)
>
> Amicalement
> Dominique
>
>
>
>
>
>
> --
> trans-fr mailing
listtrans-fr@lists.fedoraproject.orghttps://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>
> Merci pour cette réponse.
> C'est un peu pour cela que je préférais commencer avec une petite chaine
> de caractères.
> Je vais faire les corrections et renverrai le fichier.
>
> Cordialement
> Pierre
>
>
>
Salut Pierre,
As-tu fini celui-là ? Il y a deux chaînes.
Fabien
--
trans-fr mailing
listtrans-fr@lists.fedoraproject.orghttps://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
Bonjour Fabien,
Oui je les ai fait, je pensais m'en être déjà occupé.
Voici le diff avec les deux chaînes.
Pour la deuxième, il y a certains points sur lesquels j'hésite.
Cordialement
Pierre
Salut Pierre,
liste toutes les configurations disponibles => liste tous les paramètres de
configuration disponibles
c'est la fonction du parser Python qui va définir la valeur et les valeurs
par défaut. => la fonction de l'interpréteur Python est de définir la
valeur...
La fonction «setter» => La fonction « setter »
donne une idée de ce que fait le parser avec les valeurs que vous avez
spécifié. => donne une idée du résultat de l'interpréteur...
spécifié*es*(valeurs)
grâce à la fonction «setter» => « setter »
Si le «setter» => « setter »
, le programme remplit son office, => le programme continue,
mais vous pouvez vous attendre à le voir tomber à plat le long de la route.
=> mais vous pouvez vous attendre à le voir se stopper n'importe où au cours
de son exécution. (je pense pas qu'il faille traduire mot à mot dans un cas
comme cela)
Bon cette phrase est vraiment tordue. Il va falloir quelques relectures pour
avoir une « bonne » version.
Fabien