Le 2 mars 2012 17:57, dominique chepioq <chepioq(a)gmail.com> a
écrit :
>
>
> Le 2 mars 2012 11:24, Kévin Raymond <shaiton(a)fedoraproject.org> a écrit
:
>
>> >
>> > Pour
>> > msgstr "Impossible de supprimer %s fichier %s"
>> > il ne manque pas un article là ?
>> >
>> > msgstr "Pas de fichiers %s supprimés par presto"
>> > là aussi, je ne vois pas à quoi ressemble la chaîne finale. (idem pour
>> > les autres chaînes, le %s je ne vois pas ce qu'il remplace).
>> >
>> > Je ne vois pas non plus à quoi cela peut correspondre, je te donne le
>> > code
>> > correspondant, si jamais cela peut t'inspirer :
>> >
>> > filetype = 'delta-package'
>> > filelist = []
>> > removed = 0
>> > for repo in self.repos.listEnabled():
>> > path = os.path.join(repo.cachedir, 'deltas')
>> > if os.path.exists(path) and os.path.isdir(path):
>> > filelist = yum.misc.getFileList(path, 'drpm',
filelist)
>> >
>> > for item in filelist:
>> > try:
>> > yum.misc.unlink_f(item)
>> > except OSError, e:
>> > self.logger.critical(_('Cannot remove %s file %s'),
>> > filetype,
>> > item)
>> > continue
>> > else:
>> > self.verbose_logger.log(yum.logginglevels.DEBUG_4,
>> > '%s file %s removed', filetype, item)
>> > removed+=1
>> > if removed == 0:
>> > self.verbose_logger.info(_('No %s files removed by presto')
%
>> > (filetype, ))
>> > elif removed == 1:
>> > self.verbose_logger.info(_('1 %s file removed by presto')
%
>> > (filetype, ))
>> > else:
>> > self.verbose_logger.info(_('%d %s files removed by presto')
%
>> > (removed, filetype))
>> >
>>
>>
>> Parfait, dans ce code on remarque que
>> > 'Cannot remove %s file %s'), filetype, item)
>> la chaîne devient " Cannot remove delta-package file
>> <nom_du_paquet_delta_rpm>" Avec delta-package peut-être traduisible
(à
>> voir si une chaîne correspond exactement).
>> Je propose donc :
>> msgstr "Impossible de supprimer le fichier de type %s : %s"
>> En fait là, il serait intéressant de pouvoir choisir l'ordre des
>> arguments lors de la génération du pot.
>>
>>
>> (_('No %s files removed by presto') % (filetype, ))
>> Aucun fichiers de type %s supprimés par presto
>>
>> (_('1 %s file removed by presto') % (filetype, ))
>> 1 fichier de type %s supprimés par presto
>>
>> (_('%d %s files removed by presto') % (removed, filetype))
>> %d fichiers de type %s supprimés par presto
>>
>>
>>
>> --
>> Kévin Raymond
>> (shaiton)
>> GPG-Key: A5BCB3A2
>> --
>> trans-fr mailing list
>> trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
>>
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>
>
> Merci Kevin,
> J'ai corrigé.
> Par contre J'ai mis au singulier « Aucun fichier de type %s supprimé par
> presto » (voir ici
>
http://france-orthographe.blogspot.com/2008/07/rgle-dorthographe-n79-aucu...
> )
>
> Voici le fichier terminé, j'ai vais pouvoir faire une demande sur le
> bugzilla..
>
> Je t’envoie aussi le rpm que j'en ai fait, ainsi que le rpm-source, pour
que
> tu me dises ce que tu en penses.
>
> Merci
>
> Dominique
>
>
Salut Dominique,
msgstr "Le paquet %s.%s est dans un fichier de dépôt : //, inutile
d(utiliser la différence" => d'utiliser
msgstr "Pas d'informations de différence pour le dépôt %s." =>
d'information (si y'en a pas c'est singulier)
msgstr "La mise en cache est activée mais le cache locale pour %s ne
correspond pas à la somme de contrôle" => cache local ?
msgstr "désactiver le plugin Presto, ne pas télécharger la différences
des rpm" => différence
C'est tout pour moi,
Fabien
--
trans-fr mailing list
trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
Merci Fabien, heureusement que je n'ai pas fait encore la demande sur le
bugzilla.
As-tu testé le paquet pour voir si il fonctionne chez toi ?
Je corrige
Nouveau paquet et rpm-source
Dominique