Le mardi 08 décembre 2009 à 22:45, Laurent Léonard a écrit :
Le mardi 08 décembre 2009 à 22:07, Pablo Martin-Gomez a écrit :
> Le Tue, 8 Dec 2009 03:00:33 +0100,
> Laurent Léonard <laurent(a)open-minds.org> a écrit :
>
> Aujourd'hui, j'étais chaud, donc j'ai tout relu d'une traite :-°
Chaud
> devant !
>
> > the domain list summary view
>
> La traduction en "la liste des domaines" me paraît un peu réductive
> mais je ne sais pas trop quoi mettre d'autres sans rallonger de 40 mots
La "vue résumée de la liste des domaines", hum... Si quelqu'un a une idée
de génie ?
> > #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49
> > msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM"
> >-msgstr ""
> >+msgstr "Si une confirmation est requise afin de forcer l'arrêt
d'une
> >VM"
>
> Il y en a une série comme ça : c'est MV en français
Corrigé.
> > #: ../src/virtManager/addhardware.py:422
> > msgid "Libvirt version does not support video devices."
> >-msgstr "La version de Libvirt ne supporte pas les périphériques
> >vidéo."
> >+msgstr "La version de libvirt ne supporte pas les périphériques
> >vidéo."
>
> Encore une série qui apparemment avait passée la première relecture :
> j'ai une très grosse préférence envers "prise en charge"
Corrigé.
> >-msgstr ""
> >-"Erreur non attrappée lors de la validation de l'entrée du matériel :
> >%s" +msgstr "Erreur non attrappée lors de la validation de
l'entrée du
> >matériel : %s"
>
> Qu'un "p" à "attrapée"
Corrigé en 68 et 146.
> > #: ../src/virtManager/addhardware.py:1216
> >-#, fuzzy
> > msgid "A network source must be selected."
> >-msgstr "Un périphérique doit être sélectionné."
> >+msgstr "Un réseau source doit être sélectionné."
>
> ce ne serait pas plutôt une source de réseau ?
Ça me parrait plus correct effectivement. Corrigé.
> > #: ../src/virtManager/addhardware.py:1220
> >-#, fuzzy
> > msgid "A MAC address must be entered."
> >-msgstr "Un périphérique doit être sélectionné."
> >+msgstr "Une adresse MAC doit être entrée."
> >
> > #, python-format
> > msgid "Could build physical interface list via libvirt: %s"
> > msgstr ""
> >+"La liste des interfaces physiques ne peut être construite via
> >libvirt : %s"
> >
> > #: ../src/virtManager/connection.py:216
> > #, python-format
> > msgid "Could build optical interface list via libvirt: %s"
> >-msgstr ""
> >+msgstr "La liste des médias optiques ne peut être construite via
> >libvirt : %s"
>
> Alors là, deux possibilités : soit tu dis l'inverse de la chaîne
> originale (ce qui très grave niveau traduction), soit la phrase
> anglaise est fausse. Ou encore, je ne comprends pas les douces
> subtilités de l'anglais ^^
J'ai envoyé un message sur la liste virt-tools-list pour signaler plusieurs
chaînes qui me semblaient (très) suspectes dans cette série, j'attends la
réponse pour pouvoir adapter la traduction en conséquence.
Les erreurs décelées dans les chaînes ont été corrigées en upstream, j'ai donc
utilisé la traduction des chaînes corrigées par soucis de cohérence pour
l'interface utilisateur.
Ci-jointe la dernière version du différentiel pour relecture.
--
Laurent Léonard