-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Salut,
Merci pour ta relecture.
Je joins le patch avec les corrections apportées.
Je ne suis pas d'accord pour les points d'exclamation, ils sont très
utilisés en anglais, mais superflus en français.
Bob
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAki7ub0ACgkQkgjuUKXCMhuE0wCgj5B+0mhByorf7qZ06nlVzg0Y
7Q4AnA2xarXAr8APoo5ksDEP0sQRaTPE
=Rl6A
-----END PGP SIGNATURE-----
--- pulseaudio.HEAD.fr.po 2008-09-01 00:45:04.000000000 +0200
+++ pulseaudio.michael.HEAD.fr.po 2008-09-01 11:21:01.000000000 +0200
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
#
# Robert-André Mauchin <zebob.m(a)pengzone.org>, 2008.
+# Michaël Ughetto <telimektar esraonline com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-30 13:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-01 00:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-01 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m(a)pengzone.org>\n"
"Language-Team: Fedora French <fedora-trans-fr(a)redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -116,22 +117,22 @@ msgstr "Le dossier personnel de l'utilis
#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "Échec de la création de « %s » : %s"
+msgstr "Échec lors de la création de « %s » : %s"
#: ../src/daemon/main.c:213
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr "Échec du changement de la liste du groupe : %s"
+msgstr "Échec lors du changement de la liste du groupe : %s"
#: ../src/daemon/main.c:229
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr "Échec du changement de GID : %s"
+msgstr "Échec lors du changement de GID : %s"
#: ../src/daemon/main.c:245
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr "Échec du changement d'UID : %s"
+msgstr "Échec lors du changement d'UID : %s"
#: ../src/daemon/main.c:259
msgid "Successfully dropped root privileges."
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) a échou
#: ../src/daemon/main.c:425
msgid "Failed to parse command line."
-msgstr "Échec de l'analyse de la ligne de commande"
+msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande"
#: ../src/daemon/main.c:441
#, c-format
@@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "Échec de read() : %s"
#: ../src/daemon/main.c:708
msgid "Daemon startup failed."
-msgstr "Échec du démarrage du démon."
+msgstr "Échec lors du démarrage du démon."
#: ../src/daemon/main.c:710
msgid "Daemon startup successful."
@@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "La taille de la page est de %lu
#: ../src/daemon/main.c:785
msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr "Échec lors de l'obtention de l4ID de la machine"
+msgstr "Échec lors de l'obtention de l'ID de la machine"
#: ../src/daemon/main.c:788
#, c-format
@@ -336,7 +337,7 @@ msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with
high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr ""
-"Eh mec, ton noyau il pue ! La recommandation du patron d'aujourd'hui est
d'activer "
+"Eh mec, ton noyau il pue ! La recommandation d'aujourd'hui du patron est
d'activer "
"les horloges à haute résolution sur ton Linux."
#: ../src/daemon/main.c:840
@@ -867,7 +868,7 @@ msgstr "Arrière droit haut"
#: ../src/pulse/error.c:43
msgid "OK"
-msgstr "Valide"
+msgstr "OK"
#: ../src/pulse/error.c:44
msgid "Access denied"
@@ -923,7 +924,7 @@ msgstr "Serveur invalide"
#: ../src/pulse/error.c:57
msgid "Module initalization failed"
-msgstr "Échec de l'initialisation du module"
+msgstr "Échec lors de l'initialisation du module"
#: ../src/pulse/error.c:58
msgid "Bad state"
@@ -1109,12 +1110,12 @@ msgstr "Échec de pa_stream_connect_reco
#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "Éechec lors de la connexion : %s\n"
+msgstr "Échec lors de la connexion : %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:328 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
-msgstr "Échec du vidage du flux : %s\n"
+msgstr "Échec lors du vidage du flux : %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:333 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
@@ -1168,6 +1169,7 @@ msgstr "Échec de pa_stream_update_timin
# downmix = par ex. convertir 5 canaux en 2 canaux
# upmixer = par ex. convertir 2 canaux en 5 canaux
+#
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=460798
#: ../src/utils/pacat.c:490
#, c-format
msgid ""
@@ -1248,7 +1250,7 @@ msgstr ""
" --fix-channels Prend le nombre et le plan des canaux de la
destination \n"
" où le flux est en train de se
connecter.\n"
" --no-remix Ne pas augmenter ou diminuer le nombre de
canaux par mixage.\n"
-" --no-remap Mapper les canaux par index au lieu du
nom.\n"
+" --no-remap Créer le plan des canaux par index et non
par nom.\n"
" --latency=OCTETS Demande la latence indiquée en
octets.\n"
" --process-time=OCTETS Demande le temps de traitement indiqué par
requête en octets.\n"
@@ -1357,12 +1359,12 @@ msgstr "execvp() : %s\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:109
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr "Échec de la suspension : %s\n"
+msgstr "Échec lors de la suspension : %s\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:124
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr "Échec de la reprise : %s\n"
+msgstr "Échec lors de la reprise : %s\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:147
#, c-format
@@ -1432,7 +1434,7 @@ msgstr "Taille du cache de l'échantillo
#: ../src/utils/pactl.c:128
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s\n"
-msgstr "Échec de l'obtention des informations du serveur : %s\n"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du serveur : %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:135
#, c-format
@@ -1497,7 +1499,7 @@ msgstr "en sourdine"
#: ../src/utils/pactl.c:212
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s\n"
-msgstr "Échec de l'obtention des informations sur la source : %s\n"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la source : %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:228
#, c-format
@@ -1552,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"*** Module #%u ***\n"
"Nom : %s\n"
"Paramètre : %s\n"
-"Nombre d'utilisation : %s\n"
+"Nombre d'utilisations : %s\n"
"Déchargement automatique : %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:298
@@ -1578,7 +1580,7 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:333
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
-msgstr "Échec de l'obtention des informations de l'entrée de la
destination : %s\n"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'entrée de la
destination : %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:352
#, c-format
@@ -1614,7 +1616,7 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:385
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s\n"
-msgstr "Échec de l'obtention des informations de la sortie de la source :
%s\n"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de la sortie de la source :
%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:405
#, c-format
@@ -1669,7 +1671,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"*** Échantillon #%u ***\n"
-"Nom :: %s\n"
+"Nom : %s\n"
"Volume : %s\n"
"Spécification de l'échantillon : %s\n"
"Plan des canaux : %s\n"
@@ -1695,7 +1697,7 @@ msgid ""
"Argument: %s\n"
msgstr ""
"*** Entrée de chargement automatique #%u ***\n"
-"Nom :: %s\n"
+"Nom : %s\n"
"Type : %s\n"
"Module : %s\n"
"Paramètre : %s\n"
@@ -2006,7 +2008,7 @@ msgstr ""
"serveur\n"
" --volume=VOLUME Définit le volume initial (linéaire)
"
"entre 0 et 65536\n"
-" --channel-map=PLANDESCANAUX Set the channel map to the use\n"
+" --channel-map=PLANDESCANAUX Définit le plan des canaux à
utiliser\n"
#: ../src/utils/paplay.c:255
#, c-format