On 12/21/2009 05:16 PM, stephane1912(a)gmail.com wrote:
> Le 21/12/2009 17:07, Brémond Valentin a écrit :
>> Bonjour.
>>
>> Juste une petite question : j'ai installé Gtranslator pour traduire
>> les .po, mais au démarrage de l'application il me demande un tas de
>> renseignements, comme par exemple "language code", "character
set",
>> "transfer encoding", "plural forms", sélectionner un
répertoire où
>> générer la base de données, et "look for a specific PO filename".
>>
>> Que dois-je mettre/remplir ?
>>
>> --
>> Fedora-trans-fr mailing list
>> Fedora-trans-fr(a)redhat.com
>>
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
>
> Bonjour valentin
>
> Remplit par défaut
>
> language code : fr
> Caracter set : fr
> Transfer encoding : fr
> Plural forms : fr
>
>
>
> Pour le répertoire tu en créé un dans on /home par exemple.Du style
> Translation ou tu mettras tes fichiers .po à traduire/traduits/modifiés.
> Look for a specific .po filname: Dans le cas où tu en aurais déjà
> téléchargé un sur Transifex.
> J'espère ne rien avoir oublié.
>
> Stéphane
>
> --
> Fedora-trans-fr mailing list
> Fedora-trans-fr(a)redhat.com
>
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
C'est fait, merci beaucoup =)
Je peux (enfin) me mettre à traduire.
--
Fedora-trans-fr mailing list
Fedora-trans-fr(a)redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr