Bonjour,
Vous avez certainement entendu parler du projet OLPC (un ordinateur
portable par enfant), qui vise à créer un ordinateur accessibles aux
enfants et peu coûteux. Sinon :
http://wiki.laptop.org/go/OLPC_France
Le système de traduction repose sur l'interface
translate.fedoraproject.org, et le système est très lié à Fedora (de
nombreux composants de l'OLPC viennent de Fedora).
Il me semble donc naturel que nous prenions en charge la traduction des
applications liées à Sugar OS (le système d'exploitation de l'OLPC).
C'est d'ailleurs ce qu'attendent les développeurs du projet.
J'ai ajouté une section OLPC à la page TraductionPO
(
http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/French#head-320536c73cac32e26f7f...
)
J'ai traduit déjà 3 fichiers, qui attendent donc une relecture (j'ai mis
fuzzy les chaînes où j'avais doute, mais où je n'ai pas été capable de
vérifier le contexte).
Dès qu'ils seront relus, ils seront envoyés.
Des remarques (sur les fichiers, ou sur le principe de faire la
traduction d'OLPC ici) ?
Samuel.