Voici les diffs de plusieurs documents concernant Anaconda:
1.
http://fedoraproject.org/wiki/fr_FR/AnacondaVision /
http://fedoraproject.org/wiki/AnacondaVision
Je trouve que la version anglaise est très mauvaise, parfois difficile
à traduire. Vu la qualité de la grammaire (de la page anglaise), je me
demande ce qu'elle fait encore, dans cet état, sur ce wiki. Il y aurait
un moyen de la signaler ?
En plus, la dernière MàJ importante de la VO date d'avril 2005. Ca vaut
vraiment le coup de la traduire en français ?
2.
http://fedoraproject.org/wiki/fr_FR/AstucesUtilisateursAnaconda
3.
http://fedoraproject.org/wiki/fr_FR/BoguesCommunsAnaconda
Là aussi, la VO est assez vieille. Tous les bogues cités sur la page
datent de fc3&4 ! Je ne l'ai pas relu en entier, je crois pas que ça
vaille la peine de le traduire (la page est destinée aux devs ... mais
ils ne s'en servent pas, apparemment).
4.
http://fedoraproject.org/wiki/fr_FR/PersonnalisationAnaconda
Page pas toute récente non plus, mais peut servir. Je n'ai juste pas
réussi à corriger/traduire :
MEDIAID is set to the .discinfo timestamp eg head -1
i386-disc1/.discinfo`
La traduction française (qui ne me semble pas être tout à fait exacte,
mais assez proche de la réalité tout de même) est:
MEDIAID est placé à l'horodateur de .discinfo. ex: head -1
i386-disc1/.discinfo`
Merci de vos commentaires :).
Samuel