Le Thu, 6 Nov 2008 20:26:39 +0100,
"Michaël Ughetto" <telimektar(a)esraonline.com> a écrit :
2008/11/6 Florent Le Coz <louizatakk(a)gmail.com>:
> Le 5 novembre 2008 21:02, Michaël Ughetto
> <telimektar(a)esraonline.com> a écrit :
>>
>> Bonjour à tous,
>>
>> Il est terrible de constater la taille des deux garnements. Au vu
>> du ryhme de leurs mises à jour, il est quasiment impossible de
>> rattraper le retard accumulé, à moins d'un effort de traduction
>> mémorable. Je ne vais pas faire de miracle, ni utilisez Google
>> trad, mais je vous propose d'utilise un système de controle de
>> version (mercurial), afin de pouvoir travailler à plusieurs sur le
>> fichiers. Il est évident que celà va à l'encontre de l'idée
>> Transifex, mais pour l'instant il n'est pas prêt pour la
>> collaboration et la collaboration me parait le meilleur moyen
>> d'avancer rapidement sur ce fichier avant de le soumettre sur
>> Transifex.
>>
>> Le plan est le suivant :
>> Sur
bitbucket.org j'ai un compte avec un repo mercurial. Ce vcs est
>> très simple à utiliser (3 commandes simples à connaitre).
>> Chacun commiteras ses changements sur ce vcs. Les volontaires et
>> les curieux reliront les diffsets.
>> À intervalle régulier, nous soumettons les garnements sur
>> Transifex.
>>
>> En fonction des fonctionnalités pour restreindre l'accès, nous
>> pourront peut-être même blogger un peu sur le sujet afin d'ameuter
>> les foules enthousiastes et fantasmant sur nos corps
>> d'éphèbes/nymphes.
>>
>> En attente de vos avis, critiques, demande d'indépendance,
>>
>
> Ça me parait être une très bonne idée, parce que je vois mal comment
> traduire ces énormes fichiers si on ne se partage pas le travail.
> Je suis donc totalement pour.
>
> --
> Florent Le Coz
>
Par contre... Je ne les trouves plus sur Tx ...
Quid ?
Effectivement, les statistiques de specspo ont été retiré car ça
faisait boguer tout le calcul des statistiques (avec : 2 jours pour
calculer les stats ; sans : 35min). Néanmoins, on peut toujours les
commiter par Tx faut juste aller les récupérer manuellement.
Pablo