Le Sunday 16 December 2007 00:08:52 Telimektar, vous avez écrit :
> Ouf, etc... ;-)
>
> Gauthier.
?
Toujours est-il que je pose la question : Doit on traduire les guidelines ?
Pensez vous que ca puisse faire parti du travail prioritaire ?
:D
Je voulais dire : Ouf, ça fait ça de moins à traduire (comme un mail
précédent, d'où le « etc... »)...
Si les guidelines sont destinés à des gens qui maîtrisent un tant soit peu
l'anglais, ça me paraît intéressant, mais nettement moins prioritaire que
tout ce qui se trouve sur la distribution elle-même, que tout un chacun peut
rencontrer (tout un chacun incluant des personnes qui ne parlent pas un
traître mot d'anglais).
Gauthier.