[IDT] Comps
by Thomas Canniot
Je rempile pour comps.
Thomas
14 years, 11 months
Fedora Websites >> master-fedoraproject
by Sam Friedmann
Bonjour à toute l'équipe,
Je viens de parler à Noriko et donc le je vais me pencher sur le site
Web de Fedora (fichier: master-fedoraproject) si ça ne dérange pas :)
Voilà, tenez-moi au courant si vous avez besoin de précisions ou autres
choses.
Merci,
Sam
--
Sam Friedmann
Technical Translator - French
Localization Services
Red Hat Asia-Pacific
Mail: sam.friedmann(a)redhat.com
Phone: +61 7 3514 8215
Fax: +61 7 3514 8199
Mobile: +61 4 5105 2663
14 years, 11 months
Arrêt momentané de traduction.
by GOYOT Martin
Bonjour!
Je voulais juste vous annoncer que vous risquez de ne plus entendre
parler de moi pendant quelques semaines (2, 3 maximum), car je vais
devoir passer mes partiels de fin d'année. Je voulais juste vous dire
que je ne vous abandonne ni ne vous oublie pour autant!
Cordialement, Martin - Erwyns.
14 years, 12 months
Re: [Fedora-trans-fr] [DDR]Fedora Websites 103t63f25u
by Couret Charles-Antoine
Personne ne veut s'occuper de relire ? Je sais que c'est long et qu'il y
a probablement pas mal de fautes mais bon ça serait bien qu'on avance
sur celui là car c'est important quand même, du moins je pense... Je
remercie d'avance les motivés.
Désolé si le message créer un nouveau sujet, ce qui est fort probable,
mais Thunderbird n'a conservé que les 100 derniers messages de cette
mailing-list et avec mon départ en vacances on a dépassé cette limite ce
qui a supprimé ce sujet de ma boîte... À moins qu'une solution existe
pour contourner, je serais preneur !
Cordialement,
Charles-Antoine Couret - Renault.
14 years, 12 months
[IDT]system-config-users.docs.fr.po 77
by GOYOT Martin
Bonjour,
Je désirerais traduire system-config-users.docs.fr.po qui ne comporte
"que" 77 chaines. Je l'ai choisi pour sa taille car c'est ma première
traduction et j'espère que vous pourrez m'aider .
Je l'ai réservé sur Transifex, si quelqu'un veut émettre une objection,
je le rendrais dans les plus brefs délais.
Martin.
14 years, 12 months
Re: [Fedora-trans-fr] [DDR] system-config-printer
by pablo.martin-gomez
> Message du 13/04/09 14:10
> De : "Thomas Canniot" <thomas.canniot(a)mrtomlinux.org>
> A : fedora-trans-fr(a)redhat.com
> Copie à :
> Objet : Re: [Fedora-trans-fr] [DDR] system-config-printer
>
> >
Pour compléter les commentaires de Thomas :
> #: ../ppdippstr.py:120
> msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge"
>-msgstr ""
>+msgstr "300 ppp, niveaux de gris, cartouche noir + couleur"
"brouillon" entre "300 ppp" et "niveaux de gris"
> #: ../ppdippstr.py:122
> msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge"
>-msgstr ""
>+msgstr "600 ppp, couleur, cartouche noir + couleur"
Hum ?
> #: ../system-config-printer.py:411
> msgid "_Add to Group"
>-msgstr ""
>+msgstr "_Ajout du groupe"
Je dirais plutôt "au groupe"
> #: ../system-config-printer.py:413
> msgid "Save Results as _Group"
>-msgstr ""
>+msgstr "Sauvegarde de résultats comme _groupe"
J'ai pas le contexte mais je dirais que c'est plutôt "Sauver les". Enfin, de tout manière, c'est "des résultats"
> #: ../system-config-printer.py:415
> msgid "Save Filter as _Search Group"
>-msgstr ""
>+msgstr "Sauvegarde de filtre comme Groupe de _Recherche"
"du filtre"
> #. Update our copy of the printer's settings.
> #: ../system-config-printer.py:1261 ../system-config-printer.py:2046
> msgid "obtaining queue details"
>-msgstr ""
>+msgstr "Récupération des informations de la fil d'attente"
Il y a un "e" qui a fait l'école buissonnière : "file"
> #: ../system-config-printer.py:1299
> msgid "Remove from Group"
>-msgstr ""
>+msgstr "Suppression du groupe"
Alors là, c'est ambigüe, je dirais plutôt "Retirer du groupe"
> #: ../system-config-printer.py:2476
> msgid "Marker levels are not reported for this printer."
>-msgstr ""
>+msgstr "Ãtat des cartouches non pris en charge pour cette imprimante."
"Les niveaux d'encre ne sont pas fournis pour cette imprimante" (y'a surement mieux d'avoir une meilleure phrase)
> #. Tell the user why he needs the plugin
> #: ../system-config-printer.py:4594
> msgid "For this printer a proprietary driver plugin from HP is available.\n"
>-msgstr ""
>+msgstr "Pour cette imprimante, un pilote propriétaire de HP est disponible. \n"
"plugin" a sauté, mais je vois mal comment bien l'intégrer
> "of your printer. Without plugin at least basic operations work.\n"
> "\n"
> msgstr ""
>+"L'installation de fonction est optionnel, il complète ou "
>+"améliore la fonctionalité\n"
>+"de votre imprimante. Sans cette option, l'opération de base est fonction.\n"
Par rapport à la phrase de Thomas, je rajouterais un "essentielles" après "les fonctionnalités"
> #: ../system-config-printer.py:4610
> #, fuzzy
> msgid " - Faster printing\n"
>-msgstr "Dépannage des problèmes d'impression"
>+msgstr " - Dépannage des problèmes d'impression"
"- Impression plus rapide \n" (oubli ?)
> #: ../system-config-printer.py:4625
> msgid " - Better scanning image quality\n"
>-msgstr ""
>+msgstr " - Meilleure qualité d'image numérisée\n"
"des images numérisées"
> #: ../system-config-printer.py:4628
> msgid " - Faxing support\n"
>-msgstr ""
>+msgstr " - Support de Fax\n"
"Gestion du télécopiage" (ça c'est bon français académicien :-))
> #: ../system-config-printer.py:4634
> msgid " - Better Input/Output support\n"
>-msgstr ""
>+msgstr " - Meilleure prise en charge des entrées et sorties "
Je fais la remarque ici, mais à plein d'endroit, tu as oublier le retour chariot en fin de ligne (le \n)
> #: ../system-config-printer.py:4637
> msgid " - Extra user interface features\n"
>-msgstr ""
>+msgstr " - Fonction supplémentaire pour interface utilisateur\n"
" - Fonctions supplémentaires pour l'interface utilisateur\n"
> #: ../system-config-printer.py:5517 ../system-config-printer.py:5520
> msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
>-msgstr ""
>+msgstr "Imagerie et impression HP pour Linux (HP Linux Imaging and Printing, HPLIP"
Parenthèse à la fin.
Pour le reste, ça va.
Pablo
Créez votre adresse électronique prenom.nom(a)laposte.net
1 Go d'espace de stockage, anti-spam et anti-virus intégrés.
14 years, 12 months
[IDT] pam_krb5
by Couret Charles-Antoine
Je le prends en charge. Pas très long mais bon.
Je pense que je m'en ferais quelques autres ce soir et demain de ce type
aussi...
Charles-Antoine Couret - Renault
14 years, 12 months
[IDT] PulseAudio 28f 49u
by Corentin Perard
Je m'attaque à celui-là, si personne n'y voit d'inconvénient !
(Il y a peut-être quelque chose de plus urgent ?)
Corentin
14 years, 12 months
[Fedora-trans-fr][IDT] system-config-samba master
by GOYOT Martin
Bonjour,
j'ai remarqué qu'il était traduit à 99%. Je compte donc finir mon
systeme-user-config et je vaix compléter vite fait celui la, il doit mnquer
une ou deux chaines maximum.
Je le réserve sur transifex, si quelqu'un y voit une objection, qu'il le
dise, je le rendrais dans les plus brefs délais!
--
GOYOT Martin [martin.goyot(a)gmail.com]
14 years, 12 months