Le Sat, 25 Apr 2009 17:45:57 +0200,
Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez(a)laposte.net> a écrit :
Le Tue, 21 Apr 2009 22:03:52 +0200,
Thomas Canniot <thomas.canniot(a)mrtomlinux.org> a écrit :
Voilà une petite relecture, donc j'ai tout relu même les endroits où
juste "paquetages" changeait :
> "Warning: 3.0.x versions of yum would erroneously match against
> filenames.\n" " You can use \"%s*/%s%s\" and/or
\"%s*bin/%s%s\" to
> get that behaviour" msgstr ""
> +"Avertissement : les versions 3.0.x de yum risquent d'indiquer des
> erreurs de " +"correspondances dans les noms de fichiers.\n"
> +"Vous pouvez utiliser « %s*/%s%s » et/ou « %s*bin/%s%s » pour
> obtenir ce " +"comportement"
Alors celui là, j'avais quelque chose à lui reprocher mais je ne sais
plus quoi (je relis en deux phases : je colle dans mon mail toute les
chaînes où je vois un problème, puis je commente le problème ; mais
il peux se passer un ou deux jours entre les deux :-D)
J'attends :)
> #: ../output.py:948 ../output.py:1046
>-#, fuzzy
> msgid "Skipped (dependency problems)"
>-msgstr ""
>-"\n"
>-"Paquetages ignorés en raison de problèmes de dépendances :"
>+msgstr "Ignoré (problèmes de dépendances)"
"Omit" ou "Ignoré" ?
Ignoré c'est très joli non ? :o)
> #: ../yumcommands.py:832
>-#, fuzzy
> msgid "Repo-revision: "
>-msgstr "Dépôt activé :"
>+msgstr "Révision du dépôt :"
Je suis pas sûr que "révision" se dise en français..
Si moi il me semble.
>#: ../yumcommands.py:842
> msgid "Repo-distro-tags: "
>-msgstr ""
>+msgstr "Repo-distro-tags : "
Celle là te plait pas ?
>#: ../yumcommands.py:857
>-#, fuzzy
> msgid "Repo-baseurl: "
>-msgstr "Nom du dépôt : "
>+msgstr "Baseurl dépôt : "
"Base de l'url du dépôt" (?) (enfin, rajoute au moins un "du")
Ouvre un fichier .repo tu comprendras :)
> #: ../yumcommands.py:876
>-#, fuzzy
> msgid "Repo-include: "
>-msgstr "Dépôt activé :"
>+msgstr "Inclus au dépôt :"
C'est pas très français mais je mettrais plutôt "du", puisque ça parle
des paquets qui doivent venir d'un dépôt et pas d'un autre (genre
"php" de chez remi au lieu de prendre celui de FC)
Je suis même pas sur de ce que l'on traduit remarque...
Merci pour la relecture, nouveau diff joint.
Thomas