Le Tue, 21 Apr 2009 22:03:52 +0200,
Thomas Canniot <thomas.canniot(a)mrtomlinux.org> a écrit :
Voilà une petite relecture, donc j'ai tout relu même les endroits où
juste "paquetages" changeait :
"Warning: 3.0.x versions of yum would erroneously match
against
filenames.\n" " You can use \"%s*/%s%s\" and/or
\"%s*bin/%s%s\" to
get that behaviour" msgstr ""
+"Avertissement : les versions 3.0.x de yum risquent d'indiquer des
erreurs de " +"correspondances dans les noms de fichiers.\n"
+"Vous pouvez utiliser « %s*/%s%s » et/ou « %s*bin/%s%s » pour
obtenir ce " +"comportement"
Alors celui là, j'avais quelque
chose à lui reprocher mais je ne sais
plus quoi (je relis en deux phases : je colle dans mon mail toute les
chaînes où je vois un problème, puis je commente le problème ; mais
il peux se passer un ou deux jours entre les deux :-D)
-#: ../output.py:543
-#, fuzzy, python-format
+#: ../output.py:543, python-format
msgid "From repo : %s"
-msgstr "Version : %s"
+msgstr "Version : %s%s%s"
Hum ?
"Depuis le dépôt : %s"
#: ../output.py:545
#, python-format
msgid "Committer : %s"
msgstr "Auteur : %s"
Je vais être chiant avec les espaces, mais on
garde le même nombre
d'espace, non ?
-#: ../output.py:546
-#, fuzzy, python-format
+#: ../output.py:546, python-format
msgid "Committime : %s"
-msgstr "Auteur : %s"
+msgstr "Auteur : %s%s%s"
Hum ? Par contre bonne chance pour
traduire "committime" : "date
d'autorat" :-D
-#: ../output.py:547
-#, fuzzy, python-format
+#: ../output.py:547, python-format
msgid "Buildtime : %s"
-msgstr "Auteur : %s"
+msgstr "Date de compilation : %s"
Espaces
-#: ../output.py:549
-#, fuzzy, python-format
+#: ../output.py:549, python-format
msgid "Installtime: %s"
-msgstr "Installé"
+msgstr "Moment d'installation : %s"
"Date" ou
"moment", il faut choisir (non, pas boire)
-#: ../output.py:722
-#, fuzzy, python-format
+#: ../output.py:722, python-format
msgid " Group-Id: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Groupe : %s"
+msgstr "Groupe-id : %s"
"Id du groupe" ?
#: ../output.py:730
msgid " Default Packages:"
-msgstr "Paquetages par défaut :"
+msgstr "Paquets par défaut :"
#: ../output.py:731
msgid " Optional Packages:"
-msgstr "Paquetages optionnels :"
+msgstr "Paquets optionnels :"
#: ../output.py:754
msgid " No dependencies for this package"
-msgstr "Pas de dépendances pour ce paquetage"
+msgstr "Pas de dépendances pour ce paquet"
Les trois précédents : espace
initial
#: ../output.py:843
-#, fuzzy
msgid "Description : "
msgstr "Description :"
Espace final
-#: ../output.py:846
-#, fuzzy, python-format
+#: ../output.py:846, python-format
msgid "URL : %s"
msgstr "URL : %s"
Espaces :-)
#: ../output.py:948 ../output.py:1046
-#, fuzzy
msgid "Skipped (dependency problems)"
-msgstr ""
-"\n"
-"Paquetages ignorés en raison de problèmes de dépendances :"
+msgstr "Ignoré (problèmes de dépendances)"
"Omit" ou
"Ignoré" ?
#. This only happens in verbose mode
#: ../yumcommands.py:317 ../yumcommands.py:324 ../yumcommands.py:601
msgid "Obsoleting Packages"
-msgstr "Obsolescence des paquetages"
+msgstr "Obsolescence des paquets"
Je ne sais pas qui l'a traduit
(surement Johan), mais joli !
#: ../yumcommands.py:644
msgid "Update packages taking obsoletes into account"
-msgstr "Mises à jour en tenant compte des paquetages obsolètes du
profil" +msgstr "Mises à jour en tenant compte des paquets obsolètes
du profil"
En
lève "du profil" ("into account", ça fait partie de "en tenant
compte")
#: ../yumcommands.py:832
-#, fuzzy
msgid "Repo-revision: "
-msgstr "Dépôt activé :"
+msgstr "Révision du dépôt :"
Je suis pas sûr que "révision" se
dise en français..
#: ../yumcommands.py:842
msgid "Repo-distro-tags: "
-msgstr ""
+msgstr "Repo-distro-tags : "
#: ../yumcommands.py:850
msgid "Repo-size : "
msgstr "Nom du dépôt : "
Hum ?
#: ../yumcommands.py:857
-#, fuzzy
msgid "Repo-baseurl: "
-msgstr "Nom du dépôt : "
+msgstr "Baseurl dépôt : "
"Base de l'url du dépôt" (?)
(enfin, rajoute au moins un "du")
#: ../yumcommands.py:861
-#, fuzzy
msgid "Repo-metalink: "
-msgstr "Dépôt activé :"
+msgstr "Métlink du dépôt :"
"Méta(-)lien" plutôt
#: ../yumcommands.py:868
msgid "Repo-mirrors: "
-msgstr ""
+msgstr "Mirroir des dépôts :"
Le pluriel est inversé : "Miroirs du
dépôt" (et qu'un seul "r" à miroir)
#: ../yumcommands.py:876
-#, fuzzy
msgid "Repo-include: "
-msgstr "Dépôt activé :"
+msgstr "Inclus au dépôt :"
C'est pas très français mais je mettrais
plutôt "du", puisque ça parle
des paquets qui doivent venir d'un dépôt et pas d'un autre (genre "php"
de chez remi au lieu de prendre celui de FC)
#: ../yumcommands.py:1024
msgid "reinstall a package"
-msgstr "réinstaller un paquetage"
+msgstr "réinstaller un paquet"
Tiret entre "ré" et
"installe" ou pas ?
#: ../yum/depsolve.py:381
#, python-format
msgid "TSINFO: %s package requiring %s marked as erase"
-msgstr "TSINFO : le paquetage %s requiert %s marqué pour suppression"
+msgstr "TSINFO : le paquet %s requiert %s marqué pour suppression"
Je
pense qu'il faudrait une fois revoir tout yum pour lui faire parler
français...
-#: ../yum/depsolve.py:438
-#, fuzzy, python-format
+#: ../yum/depsolve.py:438, python-format
msgid "Quick matched %s to require for %s"
msgstr "Correspondance %s trouvé pour %s "
"trouvée" ?
msgid ""
"There are unfinished transactions remaining. You might consider
running yum-" "complete-transaction first to finish them."
msgstr ""
+"Il reste des transactions non terminées. Vous devriez envisager de
lancer de " +"yum- "
+"complete-transaction pour les terminer."
Attention, il y a un espace
après "yum-"
#: ../yum/__init__.py:972
-msgid ""
-"Warning: scriptlet or other non-fatal errors occurred during
transaction." -msgstr ""
-"Attention : scriptlet ou autre erreur non fatale pendant la
transaction." +msgid "Warning: scriptlet or other non-fatal errors
occurred during transaction." +msgstr "Attention : scriptlet ou autre
erreur non fatale pendant la transaction."
Pluriel pour "autre
erreur"
#: ../yum/__init__.py:1082
msgid "Excluding Packages in global exclude list"
-msgstr "Exclusion des paquetages dans la liste globale d'exclusion"
+msgstr "Exclusion des paquets dans la liste globale d'exclusion"
Au
choix : "paquets présents dans" ou "dans" ==> "de"
#: ../yum/__init__.py:2246
msgid ""
"getInstalledPackageObject() will go away, use
self.rpmdb.searchPkgTuple().\n" msgstr ""
+"getInstalledPackageObject() ne sera pas supprimer, utilisez
self.rpmdb." +"searchPkgTuple().\n"
"sera bientôt
supprimé" non ?
+#: ../yum/__init__.py:2622, python-format
msgid "Package %s installed and not available"
-msgstr "Le paquetage %s est déjà installé dans sa dernière version"
+msgstr "Le paquet %s est installé est n'est pas disponible"
Oh ! La
jolie faute d'inattention !
Là, je suis chaud pour la traduction des 600 chaînes de Palimpsest (et
j'ai encore deux chaînes de la doc à traduire, pas simple celles là)
Pablo