Le 24 janvier 2013 22:27, Damien Gourbiere <dgourbiere(a)gmail.com> a écrit :
Le 24/01/2013 17:53, "Gérard - g.mail" a écrit :
> Bon, mettons que je me sois incongrûment mis en colère, qui, comme
> chacun sait, est mauvaise conseillère.
> Je présente mes excuses à ceux que mon impulsivité, que je maîtrise
> difficilement, aurait pu choquer.
> Je vous propose d'oublier. Je m'inscris à nouveau sur la liste.
> Et vous proposerai quelques nouvelles traductions...
> A+
> Gé
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr(a)lists.fedoraproject.**org <trans-fr(a)lists.fedoraproject.org>
>
https://admin.fedoraproject.**org/mailman/listinfo/trans-fr<https://ad...
>
Salut,
la coup de sang de Gérard m'a choqué, du coup j'ai décidé de reprendre
du service. Je rigole, en fait les relectures des traductions de Gé me
manquaient. ;)
Je viens de finir ma formation (Python) et dans la foulée j'ai installé
Fedora18.
En bien figurez-vous que j'ai vu plusieurs fautes dans la traduction
française et ça m'a énervé.
Du coup je vais faire une passe sur tout Anaconda.
A+
Damien
--
trans-fr mailing list
trans-fr(a)lists.fedoraproject.**org <trans-fr(a)lists.fedoraproject.org>
https://admin.fedoraproject.**org/mailman/listinfo/trans-fr<https://ad...
Bonjour Damien,
Pour la traduction d'anaconda, je pense que je suis responsable des erreurs
que tu as constaté.
A chaque mise à jour du .po, je faisais la traduction, en envoyant le diff
sur la liste de diffusion.
Mais pour ainsi dire personne n'a fait de commentaire ou de correction, et
vu que la sortie de F19 approchai j'ai commité...
Désolé de t'avoir énervé, et merci d'avance pour tes corrections.
Dominique