Le 19 octobre 2012 16:14, "Gérard - g.mail"
<geodebay(a)gmail.com> a écrit :
> Le 19/10/2012 07:28, dominique chepioq a écrit :
>
>
>
> Le 19 octobre 2012 06:10, dominique chepioq <chepioq(a)gmail.com> a écrit
:
>>
>>
>>
>> Le 18 octobre 2012 21:46, "Gérard - g.mail" <geodebay(a)gmail.com>
a
écrit :
>>
>>> Le 18/10/2012 19:35, dominique chepioq a écrit :
>>>
>>>
>>>
>>> Le 14 octobre 2012 13:10, dominique chepioq <chepioq(a)gmail.com> a
écrit :
>>>>
>>>> Bonjour
>>>> j'ai pris celui-ci :
>>>>
https://fedora.transifex.com/projects/p/firewalld/language/fr/
>>>>
>>>> Voila le diff, il y aura surement des corrections à faire, vu que je
>>>> maitrise mal firewalld.
>>>>
>>>> Bonne lecture
>>>>
>>>> Dominique
>>>
>>>
>>> Personne n'a de commentaire ?
>>>
>>> Je passe en DCPC
>>>
>>> Dominique
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> trans-fr mailing list
>>> trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
>>>
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>>>
>>> Bonsoir Dominique,
>>>
>>> Pourrais-tu patienter quelques jours supplémentaires avant d'entamer le
>>> DCPC?
>>> Je regarde ta traduction et j'ai un gros doute que je voudrais lever.
>>> Mais je dois faire des recherches.
>>> Je me pose la question "Shields Up" c'est "Boucliers
levés" c'est à
dire
>>> protection enlevée ou bien comme tu l'as traduit "Protection
activée",
c'est
>>> à dire bouclier baissé !!! L'embêtant c'est que ton interprétation
et
la
>>> mienne sont exactement opposées. En effet, on compare souvent le
firewall à
>>> un mur dans lequel on ménage des canaux -des trous-, devant ces trous
on
>>> baisse un bouclier pour boucher (activer la protection), ou on le lève
pour
>>> l'enlever. J'avoue que je ne sais pas, mais la question mérité
d'être
>>> élucidée!
>>>
>>> Si tu n'as aucun doute, j'aimerais, pour ma culture informatique,
que
tu
>>> me donnes tes références.
>>>
>>> Amicalement,
>>> Gé
>>>
>>> --
>>> trans-fr mailing list
>>> trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
>>>
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>>
>>
>>
>> Je n'ai pas le temps de faire les corrections (je l'ai ferai ce soir),
>> mais juste une précision concernant Shields Up.
>>
>> J'ai été voir cette page :
http://en.wikipedia.org/wiki/Shields_Up
>>
>> D'autre part tu traduis "Shields Up" par "Boucliers
levés", je le
traduis
>> par "Levez les boucliers",
>>
>> Mais c'est vrai que l'on peut se poser la question.
>>
>> Dominique
>>
> Un autre fait qui me dit de traduire par "Protections activées'
>
> Le contraire de "Shields Up" serait pour moi "Shields Down" ce
que
> signifierai "Abaisser les boucliers" (donc protection inactive).
>
> Mai on peut en discuter
>
> Dominique
>
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
>
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>
> Tu as certainement raison. Malgré des recherches dans le code, je n'ai
pas
> trouvé les quelques lignes qui m'indiqueraient clairement que cette
commande
> de menu (Shields Up est une étiquette de ligne de menu) active la
> protection. Donc je stoppe mes recherches. Par contre ce serait bien de
> traduire avec un infinitif, comme tu l'as fait pour les étiquettes de
menu
> qui suivent (les phrases avec des majuscules à chaque mot), quelque chose
> comme Activer la protection. Et pour être un brin provocateur dans une
> équipe de traducteurs, ne pas le traduire et ajouter un point
d'exclamation
> "Shields Up !" ne me déplairait pas.
>
> J'avais commencé une relecture, mais puisque Fabien a été plus rapide que
> moi, j'arrête là!
>
> Amicalement,
> Gé
>
>
>
Salut,
J'étais assez d'accord avec la traduction proposée pour le bouclier de
Dominique mais ton message m'a mis le doute aussi... Par contre, si tu
as la « force » de continuer la relecture parce que clairement j'ai
été vite comme tu l'as dit et pas bien sûr de n'avoir rien raté.
Fabien en mode super-speed !
--
trans-fr mailing list
trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
@Gérard
Dans le code de firewalld, Shields Up se trouve dans ces lignes :
# item = Gtk.CheckMenuItem.new_with_mnemonic(_("Enable Firewall"))
# item.set_active(True)
# item.set_sensitive(False)
# self.right_menu.append(item)
self.shieldsup_check = Gtk.CheckMenuItem.new_with_mnemonic(
_("Shields Up"))
self.shieldsup_check.set_active(False)
self.shieldsup_check_id = \
self.shieldsup_check.connect('toggled',
self.shieldsup_check_toggled)
self.right_menu.append(self.shieldsup_check)
self.settings.connect("changed::shields-up",
self.settings_shields_up_changed)
self.settings.connect("changed::shields-down",
self.settings_shields_down_changed)
.....................................................................................................
lignes 95 à 111 dans /src/firewall-applet
Donc, si je comprend bien (mais je ne suis pas sur) cela doit être un
bouton ou une case à cocher, qui bascule firewalld de "enable" vers
"disable".
Dominique