Ouch, j'ai laissé passer ça, moi ?
Je regarde demain.
Le 9 juin 2012 22:28, "Kévin Raymond" <shaiton(a)fedoraproject.org> a
écrit :
> Le 9 juin 2012 22:18, "Gérard" <geodebay(a)gmail.com> a écrit :
> >
> > Le 09/06/2012 13:27, Jérôme Fenal a écrit :
> >>
> >> Le 9 juin 2012 08:46, Damien Gourbiere <dgourbiere(a)gmail.com> a écrit
> :
> >>>
> >>> Le 09/06/2012 01:16, Kévin Raymond a écrit :
> >>>
> >>>>> Comment faire pour notifier des corrections, est-ce que je
propose
> une autre
> >>>>> suggestion ?
> >>>>
> >>>> Comme tu préfères :)
> >>>> Si c'est une correction, la suggestion c'est le plus simple,
si c'est
> >>>> un débat, la liste est plus indiquée.
> >>>>
> >>>>
> >>>>> L'image disque {path} de l'invité est illisible.
> >>>>
> >>>> On ne voit toujours pas les caractères spéciaux (retour à la
ligne),
> >>>> j'imagine qu'il y est.
> >>>>
> >>>>
> >>>>> Impossible d'ouvrir le fichier journal {file} : {error}
> >>>>
> >>>> « d'ouvrir le journal {file} » tout simplement ? (sans fichier)
> >>>>
> >>>>
> >>>> Voilà, désolé si j'ai verrouillé le fichier pendant longtemps,
au
> >>>> milieu de ma relecture j'ai dérivé sur d'autres équipes et
la mise à
> >>>> jour des sites…
> >>>>
> >>> Kévin,
> >>> Je vois que l'on peut passer en revue des traductions directement
> dans transifex (en tous cas, il y a une case "Passé en revue").
> >>> Est-ce qu'il s'agit d'un rôle particulier avec des
autorisation
> spécifiques? Comment cette catégorie est-elle mise à jour?
> >>>
> >>> J'ai fait une suggestion avec une faute de frappe, comment puis-je
> faire pour la supprimer? En attendant, j'ai mis un "-1" pour
qu'elle se
> retrouve en bas de la liste.
> >>>
> >>>
> >>> Jérôme,
> >>> J'ai terminé la revue en ligne.
> >>> J'ai rajouté des suggestions lorsque je voulais proposer une
nouvelle
> traduction. Pour celles qui étaient parfaites, j'ai donné "+1".
> >>>
> >>
> >> Merci,
> >>
> >> J'ai validé les suggestions en rajoutant les RC manquants le cas
> échéant (un RC en fin de ligne n'est pas visible dans une suggestion, mais
> il est possible de les saisir, ils sont conservés, et quand on les valide,
> ils passent de la suggestion à la chaîne traduite.
> >>
> >> Cdt,
> >>
> >> J.
> >>
> >> --
> >> Jérôme Fenal - jfenal AT
gmail.com -
http://fenal.org/
> >> Paris.pm -
http://paris.mongueurs.net/
> >>
> >>
> >> --
> >> trans-fr mailing list
> >> trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
> >>
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
> >
> > Phrase 20: " libvirt détecte automatiquement le volume quand il scanne
> la piscine après la création." Êtes-vous sûr de "piscine"?
>
> Non, effectivement.
> Pool serait plutôt la réserve ?
>
> >
> > --
> > trans-fr mailing list
> > trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
> >
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
>
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>
--
trans-fr mailing list
trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr