Le 9 juin 2012 22:18, "Gérard" <geodebay(a)gmail.com> a écrit :
Le 09/06/2012 13:27, Jérôme Fenal a écrit :
>
> Le 9 juin 2012 08:46, Damien Gourbiere <dgourbiere(a)gmail.com> a écrit :
>>
>> Le 09/06/2012 01:16, Kévin Raymond a écrit :
>>
>>>> Comment faire pour notifier des corrections, est-ce que je propose
une autre
>>>> suggestion ?
>>>
>>> Comme tu préfères :)
>>> Si c'est une correction, la suggestion c'est le plus simple, si
c'est
>>> un débat, la liste est plus indiquée.
>>>
>>>
>>>> L'image disque {path} de l'invité est illisible.
>>>
>>> On ne voit toujours pas les caractères spéciaux (retour à la ligne),
>>> j'imagine qu'il y est.
>>>
>>>
>>>> Impossible d'ouvrir le fichier journal {file} : {error}
>>>
>>> « d'ouvrir le journal {file} » tout simplement ? (sans fichier)
>>>
>>>
>>> Voilà, désolé si j'ai verrouillé le fichier pendant longtemps, au
>>> milieu de ma relecture j'ai dérivé sur d'autres équipes et la mise à
>>> jour des sites…
>>>
>> Kévin,
>> Je vois que l'on peut passer en revue des traductions directement dans
transifex (en tous cas, il y a une case "Passé en revue").
>> Est-ce qu'il s'agit d'un rôle particulier avec
des autorisation
spécifiques? Comment cette catégorie est-elle mise à jour?
>>
>> J'ai fait une suggestion avec une faute de frappe, comment puis-je
faire pour la supprimer? En attendant, j'ai mis un "-1" pour
qu'elle se
retrouve en bas de la liste.
>>
>>
>> Jérôme,
>> J'ai terminé la revue en ligne.
>> J'ai rajouté des suggestions lorsque je voulais proposer une nouvelle
traduction. Pour celles qui étaient parfaites, j'ai donné "+1".
>>
>
> Merci,
>
> J'ai validé les suggestions en rajoutant les RC manquants le cas échéant
(un RC en fin de ligne n'est pas visible dans une suggestion, mais il est
possible de les saisir, ils sont conservés, et quand on les valide, ils
passent de la suggestion à la chaîne traduite.
>
> Cdt,
>
> J.
>
> --
> Jérôme Fenal - jfenal AT
gmail.com -
http://fenal.org/
> Paris.pm -
http://paris.mongueurs.net/
>
--
trans-fr mailing list
trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
Phrase 20: " libvirt détecte automatiquement le volume quand il scanne la
piscine après la création." Êtes-vous sûr de "piscine"?
Non, effectivement.
Pool serait plutôt la réserve ?
--
trans-fr mailing list
trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr