Committé.
Le 26/07/2010 09:27, shaiton a écrit :
>>> D'ailleurs je n'ai pas vu le "Copy to Clipboard" dans les
diff... Ma
>>> F13 est à jour, mais je ne connais pas encore le processus
>>> d'intégration des po (quand et comment est-ce fait)
>>>
>>>
>>>
>> Alors "Copy to clipboard" se trouve dans le po et est correctement
traduit
>> ("Copier dans le presse-papier").
>> Le principe d'un diff, c'est qu'il montre les différences entre 2
versions
>> d'un fichier (dans ce cas, une ancienne et une nouvelle). Et donc ce qui
n'a
>> pas changé ne sera pas retourné dans le diff.
>> À priori, "Copy to clipboard" viendrait donc d'une traduction
antérieure...
>> En même temps il y a des exceptions. Par exemple, moi j'utilise kbabel, ce
>> qui fait qu'un certain nombre de chaines que je n'ai pas traduites se
>> retrouvent dans les diff, un problème de compatibilité on me dit... C'est
>> pas non plus si mal, ça permet régulièrement de trouver des erreurs
>> provenant de trads plus anciennes.
>> Enfin bref, pour le processus d'intégration et les dates de mises à jour, il
>> faudrait demander Thomas, Pablo, ou encore sur trans(a)lists.fedoraproject.org
>> Voilà!
>> Merci,
>>
>> Sam
>>
>>
> La dernière phrase répond à ma question ;-) Merci.
> Je cherchai surtout à vérifier que dans ton po elle était bien traduite.
> Pablo, Thomas, on se renseigne ou pour voir quand un fichier po est
> pris en compte ?
>
>
Il faut demander au développeur sur Bugzilla, ne serait-ce pour lui
informer que la traduction a été mise à jour et qu'il doit penser à
l'inclure.
Thomas
--
trans-fr mailing list
trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
--
Sam Friedmann
Technical Translator - French
Localization Services
Red Hat Asia-Pacific
Mail: sam.friedmann(a)redhat.com