Le jeudi 27 oct. 2011 à 11:53:50 (+0200), Vincent Herber a écrit :
OUPS!!
J'arrive un peu tard désolé, j'ai aperçu des erreurs, je corrige en
ligne en même temps que je les relèves (parce que certaines ne doivent
pas rester).
Merci de signaler si j'introduis des fautes…
Et je renvoi le nouveau diff....
Mais ma question reste d'actualité!!
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: python-fedora\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
Tu devrais corriger ton éditeur
pour donner la liste de diffusion
+msgid "DictContainer is deprecated. Use the Bunch class from
python-bunch instead."
+msgstr "DictContainer est obsol??te. Utilisez la classe Bunch ?? partir de
python-bunch."
Modifié en «Utilisez [plutôt] la classe Bunch provenant de
python-bunch » (on pourrait utiliser fournir
aussi)
+msgid "Auth was requested but no way to perform auth was given.
Please set username and password or session_id before calling this function with
auth=True"
+msgstr "Auth est requis mais aucun moyen d'effectuer l'auth n'est
donn??e. Merci de donner un nom d'utilisateur et un mot de passe ou un id de session
avant d'appeler cette fonction avec auth=True"
set = définir.
Merci de définir un…
-msgid ""
-"We do not have enough information to create package %(pkg)s. Need version "
-"owner."
-msgstr ""
-"Nous n'avons pas suffisamment d'informations pour cr??er le paquet
%(pkg)s. "
-"Nous avons besoin de la version propri??taire."
+msgid "We do not have enough information to create package %(pkg)s. Need version
owner."
+msgstr "Nous n'avons pas suffisamment d'informations pour cr??er le paquet
%(pkg)s. Nous avons besoin de la version propri??taire."
Alors là NON !
c'est à cause de cette phrase que j'ai décidé de
corriger. Peut-être que la faute (version propriétaire) était déjà là
(dernier trad c'est pas toi apparement pour cette chaîne).
Corrigé en
Nous avons besoin du propriétaire actuel. (vu avec Pablo sur irc).
Le Projet Fedora n'est *pas du tout* amis avec les logiciels
propriétaires, ça aurai du vous alarmer.
+msgid "Collection abbreviation %(collection)s is unknown. Use
F, FC, EL, or OLPC"
+msgstr "L'abr??viation collection %(collection)s est inconnue. Utiliser F, FC,
EL ou OLPC"
-ez
+msgid "fedora.tg.util is deprecated. Switch to one of these
instead: TG1 apps: fedora.tg.utils TG2 apps: fedora.tg2.utils. This file will
disappear in 0.4"
+msgstr "fedora.tg.util est obsol??te. Utilisez plut??t un de ceux-ci :"
+"Applications TG1 : fedora.tg.utils"
+"Applications TG2 : fedora.tg2.utils."
Corrigé avec l'espace
insécable, plus espace ajouté après le « : ».
+msgid "Cannot enable ssl certificate auth via identity.ssl
without setting fas.usernamme and fas.password for authorization"
+msgstr "Le certificat d'authentification ssl ne peut ??tre ??tabli avec
identity.ssl sans d??finir les autorisations fas.usernamme et fas.password"
et
remplacé par ni, double négation.
Voilà
--
Kévin Raymond
(Shaiton)