Bonjour,
On a également 'image système' dans
EN Start an interactive gdb session with the report's *core dump* (-o
ignored; does not rewrite report)'
FR Démarrer une session gdb interactive avec l'*image système* du rapport
(-o ignoré ; ne réécrit pas le rapport)
donc cela dépend un peu du contexte, mais je suis ok pour verrouiller
'vidage système' dans le glossaire Zanata en cours de construction dont
j'ai donné une copie à Jerome Fenal il y a plus d'un an, et dont on pourra
parler plus tard plus en détails sinon.
Dernière remarque - coredump est parfois non traduit, il nous faut donc
parfois également discuter les 'tendances de traduction' et garder un oeil
sur la pratique.
Bonne journée,
Corina Roe
Corina Roe - RHCSA, NAATI Lvl 3 Prof
Technical Translator - French
*Mobile: *+61 405083656
*Email: *croe(a)redhat.com
*Red Hat, Asia-Pacific Pty Ltd*
Level 1, 193 North Quay
Brisbane 4000
*Office: *+61 7 3514 8100
<
http://www.linkedin.com/groups?gid=4068303>
2016-07-03 23:44 GMT+10:00 Jean-Baptiste <jean-baptiste(a)holcroft.fr>:
Bonjour,
Je découvre en travaillant sur ABRT que coredump est irrégulièrement
traduit.
On a dans Zanata :
* coredump
* vidage de processus
* vidage de la mémoire
* vidage du plantage
Je vous propose de nous aligner sur wikipédia "Vidage système" :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Core_dump
Cela semble cohérent avec l'article anglais, après sur le fond, parler de
vidage mémoire ne me semble pas être un contre-sens.
Merci pour vos retours,
bonne journée,
--
Jean-Baptiste Holcroft
--
trans-fr mailing list
trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-fr@lists.fedoraproject.org