Bonsoir Alexandre,
Désolé, ton mail est passé entre les lames du parquet :D
Très bien, ta page !
J'ai reformaté la première partie pour :
- enlever le code HTML enfoui (pas nécessaire, voir le point suivant),
- utiliser les balises propres à Mediawiki (ce qui facilite la maintenance
de la page).
Peux-tu stp ajouter dans ton tableau des priorités :
- 1 colonne pour mentionner le ou les traducteurs qui prennent la
responsabilité d'une ressource ou d'un guide (comme dominique sur anaconda,
ou moi-même sur sssd et FreeIPA, Gé sur les guides)
- 1 colonne pour le ou les relecteurs (je relis anaconda quand dominique
fait une m.à.j., je relis Gé sur ses guides, mais d'autres traducteurs
*expérimentés* sont les bienvenus sur la relecture).
Je mettrais aussi les concentrateurs dans un tableau plutôt qu'en liste à
puces, ça permettrait de voir plus facilement la priorité associée.
Tu peux aussi énumérer les ressources restant à traduire dans le hub
upstream, pas forcément la peine pour celle supérieures à 95%.
Tu dois aussi pouvoir zapper la todo list en bas de page pour ce qui est
fait (tout a priori).
Les autres ont-ils des suggestions ?
Cordialement,
J.
Le 17 juin 2013 20:27, Alexandre Moine <nobrakal(a)fedoraproject.org> a écrit
:
Bonsoir,
Personne?
Merci d'avance,
Alexandre
Le 12 juin 2013 20:18, Alexandre Moine <nobrakal(a)fedoraproject.org> a
écrit :
Bonsoir,
>
> J'ai fini les rubriques sur les sites et sur les guides. C'est en me
> penchant un peu sur les logiciels que j'ai vu qu'il y avait beaucoup de
> ressources un peu éparpillé. Je me pose donc la question de les intégrer
> dans mon tableau...
> Puis-je avoir vos avis sur la page et sur cet question?
>
> Merci d'avance
>
> Alexandre.
>
> Ps: Voici le lien:
>
https://fedoraproject.org/wiki/L10N_French_Team/Priorit%C3%A9_de_traduction
> --
>
--
trans-fr mailing list
trans-fr(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
--
Jérôme Fenal