Le 22/03/2013 08:07, dominique chepioq a écrit :
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/filter.glade:463
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/filter.glade:479
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Cible"
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/filter.glade:495
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/filter.glade:814
msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Fournisseur"
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/filter.glade:555
msgid "_Search"
-msgstr ""
+msgstr "_Recherche"
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/filter.glade:576
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/filter.glade:976
msgid "_Filter By:"
-msgstr ""
+msgstr "_Filtrer par :"
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/filter.glade:634
msgid "_Show Only Devices From:"
-msgstr ""
+msgstr "_N'affichez que les périphériques depuis :"
msgstr
"_N'afficher que les périphériques depuis :"
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/filter.glade:674
msgid "_Show Only Devices With:"
-msgstr ""
+msgstr "_N'affichez que les périphériques avec :"
msgstr "_N'afficher que les périphériques avec :"
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/filter.glade:714
msgid "_Show Only Devices Containing:"
-msgstr ""
+msgstr "_N'affichez que les périphériques contenants :"
+msgstr "_N'afficher que les périphériques contenant :"
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/filter.glade:910
msgid "_Multipath Devices"
-msgstr ""
+msgstr "_Périphériques avec des multichemins"
+msgstr
"Périphériques _multivoie"
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/filter.glade:1184
msgid "_zSeries Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Périphériques _zSeries"
+msgstr "Périphériques system
_z"
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/network.glade:65
msgid "_Select the type of device you wish to add"
-msgstr ""
+msgstr "_Sélectionnez le type de périphérique que vous souhaitez ajoutez"
+msgstr "_Sélectionnez le type de périphérique que vous souhaitez
ajouter"
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/storage.glade:986
msgid "_Add a disk..."
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un disques..."
+msgstr "Ajouter un disque..."
@@ -2681,95 +2681,95 @@
"versions provided by the install source above."
msgstr "Ne pas installer les dernières _mises à jour logicielles disponibles.
Installer d'abord les versions fournies par la source d'installation."
msgstr "Ne pas installer les dernières _mises à jour logicielles
disponibles. Installer d'abord les versions fournies par la source
ci-dessus."
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/source.glade:1029
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom.glade:1312
msgid "addButton"
msgstr "Bouton « ajouter »"
?? Faudrait voir le contexte. Cela ressemble à une infobulle explicative
sous un bouton +. Je mettrai simplement "Ajouter" ou "Ajout"
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/source.glade:1048
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom.glade:1329
msgid "removeButton"
msgstr "Bouton « supprimer »"
?? Faudrait voir le contexte. Cela ressemble à une infobulle explicative
sous un bouton -. Je mettrai simplement "Supprimer" ou "Suppression"
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/source.glade:1067
msgid "resetButton"
-msgstr ""
+msgstr "Bouton réinitialiser"
d° ci dessus
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/source.glade:1112
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/source.glade:1113
msgid "URL of proxy in the form of protocol://host:[port]"
-msgstr ""
+msgstr "URL du dépôt sous la forme de //host:[port]: "
+msgstr "URL
du dépôt sous la forme //hôte:[port]: "
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/source.glade:1129
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/source.glade:1130
msgid "Optional proxy username."
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur optionnel du proxy."
+msgstr "Nom d'usage du proxy (facultatif)" ?? à voir suivant le
contexte!
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/source.glade:1146
msgid "Optional proxy password."
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe du proxy (facultatif)."
@@ -3010,19 +3010,19 @@
msgid "configureButton"
msgstr "Bouton « configurer »"
d° plus haut
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/refresh.glade:117
msgid ""
"<b>Warning:</b> All storage changes made using the installer will be
lost "
"when you press 'Rescan Disks'."
msgstr ""
+"<b>Avertissement :</b> Toutes les modifications faites en utilisant
l'installateur "
+"seront perdues quand vous appuierez sur « Réanalyser les disques »."
+"<b>Avertissement :</b> Toutes les modifications faites avec
l'installateur "
+"sont perdues si vous pressez « Réanalyser les disques »."
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/refresh.glade:246
msgid ""
"You may <a href=\"\">go back to the main menu</a> to
complete other\n"
"installation options while this scan completes."
msgstr ""
+"Vous pourrez <a href=\"\">revenir au menu principal</a> pour
terminer\n"
+"vos autres options d'installation dès que la réanalyse sera terminé."
+"Vous pouvez <a href=\"\">revenir au menu
principal</a> pour compléter\n"
+"les autres options d'installation dès que l'analyse est terminée."
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/refresh.glade:289
msgid "<b>Disk rescan complete.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Réanalyse des disques terminé.</b>"
+msgstr "<b>Analyse des disques terminée.</b>"
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/refresh.glade:304
msgid ""
"Pressing 'OK' below will take you to the disk selection screen where you
"
"will need to re-select your disks."
msgstr ""
+"Appuyer sur le bouton « OK »ci-dessous vous amènera à l'écran de sélection de
disque "
+"où vous devrez sélectionner à nouveau vos disques."
+"Appuyer sur
« OK » ci-dessous vous ramène à l'écran de sélection de
disque. "
+"Vous devrez sélectionner à nouveau vos disques."
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/summary.glade:39
msgid "_Cancel & Return to Custom Partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "_Annuler et retour au partitionnement personnalisé"
+msgstr "_Annuler et revenir au partitionnement personnalisé"
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/summary.glade:54
msgid "_Accept Changes"
-msgstr ""
+msgstr "_Accepter les modifications"
Je n'ai pas vérifié les raccourcis clavier, mais les deux propositions
ci-dessus m'interrogent?
Si c'est le même écran (ce que suggère le nom du fichier et la proximité
des numéros de lignes),
il y a contradiction et seul sera pris en compte le premier rencontré
dans la programmation
(vraisemblablement annuler) puisque les deux raccourcis sont identiques
.
#: pyanaconda/ui/gui/main.glade:76
msgid ""
"Are you sure you wish to quit the\n"
"installation process?"
"Êtes-vous sûr de vouloir quitter le processus d'installation ?"
Voici mes propositions suite à une petite relecture rapide.
Je me permets de te faire un suggestion pour mieux voir le contexte pour
ces traductions:
- charger "glade"
- charger les fichiers Anaconda .glade à partir du git
- les lancer dans glade ce qui permet en navigant de voir où se situent
les phrases dans les boîtes de dialogue.
Mais peut-être opères-tu déjà comme cela?
Amicalement,
A+
Gé