On Sun, 2005-06-19 at 10:58 +1000, Colin Charles wrote:
We casually use terms like schwag[1]. Maybe we need to stop. We need
to
make sure our marketing materials and people doing the marketing, use
words, oh so properly. Can't expect the rest of the world to think we're
pot heads now, can we?
[1] -
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=schwag&r=d
The actual term is 'swag', as in what pirates receive when practicing
their trade. The usage of schwag is a verbal transmutation.
Regardless, both are slang with some potentially vulgar definitions.
The downside is that swag has a connotative meaning that is hard to
replace with another word. Have to do some thinking ...
- Karsten
--
Karsten Wade, RHCE * Sr. Tech Writer *
http://people.redhat.com/kwade/
gpg fingerprint: 2680 DBFD D968 3141 0115 5F1B D992 0E06 AD0E 0C41
Red Hat SELinux Guide
http://www.redhat.com/docs/manuals/enterprise/RHEL-4-Manual/selinux-guide/