Hallo. Ich habe gerade Transifex übersetzt, finde manche englische Sätze unglücklich formuliert. Weiß nicht, ob man deswegen mal nen Bug-Report schreiben sollte...
z.B.: *You may authenticate using\n * your
Habs mal probiert so zu übersetzen, weil man ja nicht genau weiß was anschließend noch so kommt.
*Sie können sich authentifizieren,\n * indem Sie folgendes benutzen
Denke mal der Anfang ist da mal getan, müsste man sich später die Webseite ansehen, wie es da genau aussieht, und dann die Sätze entsprechend umstellen, nur so ist es (zumindest für mich ;-)) kaum zu übersetzen…
Gruß Thomas