Am Donnerstag, den 10.04.2008, 18:28 +0200 schrieb Robert Scheck:
> #: ../cupshelpers.py:34 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:35
../applet.py:886
> msgid "Processing"
> msgstr "Ausführend"
Ich kenn den Kontext nicht, aber wäre "Wird ausgeführt" nicht besser? Ich
denke, der Text steht irgendwo als Status-Information und da liest sich das
- für mich jedenfalls - seltsam.
Oha, das habe ich übersehen. Du hast Recht, das soll natürlich "Wird
ausgeführt" heißen.
> #: ../my-default-printer.py:136
../my-default-printer.desktop.in.h:1
> msgid "Default Printer"
> msgstr "Vorgabedrucker"
HILFE! Genau wie der Vorgaberechnername. Bitte was ist das? Bitte einfach
mit Standarddrucker übersetzen. Darunter kann sich auch jemand etwas
vorstellen, ohne das deutsche Wort wieder ins Englische übersetzen zu
müssen. Als ich Vorgaberechnername die letzten Tage das erste Mal in einer
man(1) finden musste, hab ich gleich mal mein System auf LANG=C umgestellt,
weil sowas einfach nicht passieren darf.
Wieso Standard? Welcher Standard schreibt vor, dass der Drucker
vorausgewählt ist? Der Drucker ist durch meine Vorgabe (oder die des
Administrators) vorausgewählt.
>
#: ../system-config-printer.py:2471 ../system-config-printer.glade.h:154
> msgid "New Class"
> msgstr "Neue Klasse"
Klasse wie Güteklasse? Müsste man das nicht besser mit "Gruppe"
übersetzen?
Vermutlich. Ich wollte allerdings nicht aufgrund von Vermutungen an der
Übersetzung rumwurschteln, daher habe ich Dinge, bei denen ich mir nicht
sicher war, vorerst unangetastet gelassen.
--
Hendrik Richter <hendrikr(a)gnome.org> · 0xE642F2B0 · jabber(a)hendi.name