Stefan Hoelldampf wrote:
Bernd Groh wrote:
>>Bei rhpl stellt sich mir immer noch die Frage was mit keyboard|
>>passieren soll!?
>
> Gute Frage, Kommentar ist nicht wirklich aussagekräftig:
>
> #. Translators: the word before the bar is just context and
> #. doesn't need to be translated. Only after will be translated.
>
> Was das aber heissen soll, ist, dass der Kontext, nämlich
> 'keyboard|', in die Übersetzung übernommen werden soll.
>
> "keyboard|German"
>
> wird demnach
>
> "keyboard|Deutsch"
Ähm, ich versuche einfach mal Dein Zitat frei zu übersetzen:
#. Übersetzer: Das Wort vor dem senkrechten Strich dient nur dem
#. Verständnis/Kontext und muss *nicht* übersetzt werden, nur danach
#. soll übersetzt werden.
Was aber nicht heißt, dass das Wort vor dem Strich nicht stehenbleiben
soll, es soll nur nicht übersetzt werden.
IMHO soll aus "keyboard|German" im Deutschen ein simples
"Deutsch"
werden. ;-)
Da bin ich eher für Bernds Variante, s.o.
Grüße,
Andreas