Re: Re: Presentazione
by Mario Santagiuliana
Ho approvato la richiesta di Alessandro su transifex!
Ricordo ad Alessandro di non tenersi tranquillamente in contatto con il resto del gruppo tramite questa mailing-list.
A presto!
In data domenica 26 gennaio 2014 16:06:19, hai scritto:
> CIao Mario ho seguito i passaggi descritti sulla pagina e sono iscritto sia a Fedora con la relativa CLA e sono anche iscritto a Transifex e ho usato per tutti e due i login il nik Syrok quindi cosa manca?
>
> Ciao.
> --------------------------------------------
> Dom 26/1/14, Mario Santagiuliana <mario(a)marionline.it> ha scritto:
>
> Oggetto: Re: Presentazione
> A: "Traduzioni in Italiano Fedora" <trans-it(a)lists.fedoraproject.org>
> Cc: "Alessandro Ruoso" <aruoso(a)yahoo.it>
> Data: Domenica 26 gennaio 2014, 12:00
>
> In data venerdì 24 gennaio 2014
> 00:06:14, Alessandro Ruoso ha scritto:
> > Salve a tutti Mi chiamo Alessandro e sono della
> provincia di Cuneo.
> >
> > Mi piace il mondo Fedora e voglio contribuire con i
> mezzi che ho per poter divulgare la filosofia di Fedora
> anche qui in italia e ho pensato che la traduzione fosse il
> modo migliore per me di contribuire.
> > I miei nik su Fedora e transifex sono syrok.
> > Spero di poter dare un mano dove serve al più presto.
> >
> > Ciao, Alessandro
>
> Ciao Alessandro,
>
> per approvare la tua richiesta di far parte del team è
> necessario tu legga questa piccola introduzione:
> http://fedoraproject.org/wiki/L10N_Italian_Team_Nuovi_traduttori
>
> Quando hai completato il tutto potrò approvarti.
>
> Ciao!
>
--
Mario Santagiuliana
www.marionline.it
9 years, 8 months
Presentazione
by Alessandro Ruoso
Salve a tutti Mi chiamo Alessandro e sono della provincia di Cuneo.
Mi piace il mondo Fedora e voglio contribuire con i mezzi che ho per poter divulgare la filosofia di Fedora anche qui in italia e ho pensato che la traduzione fosse il modo migliore per me di contribuire.
I miei nik su Fedora e transifex sono syrok.
Spero di poter dare un mano dove serve al più presto.
Ciao, Alessandro
9 years, 8 months
Fwd: Fedora 20 Installation Guide ready for translation!
by Gianluca Sforna
Ok, le due guide più corpose sono pronte per la traduzione. Se qualcuno ha
cicli liberi sa cosa fare :)
---------- Forwarded message ----------
From: Petr Bokoc <pbokoc(a)redhat.com>
Date: Thu, Jan 16, 2014 at 2:43 PM
Subject: Fedora 20 Installation Guide ready for translation!
To: Fedora Translation Project List <trans(a)lists.fedoraproject.org>
Hello everyone,
the Installation Guide and Installation Quick Start Guide for Fedora 20 are
now ready for translation.
Same as last time, the project is being translated in Zanata instead of
Transifex. I know most of you prefer TX, but we had problems with it in the
past due to the large scope of this guide, so we're keeping it in Zanata
now - sorry. You can find the project here:
https://translate.zanata.org/zanata/iteration/view/fedora-installation-gu...
.
I would also like to ask anyone who wants to translate the Installation
Guide to look at the following page:
https://fedoraproject.org/wiki/Installation_Quick_Start_Guide_files. This
is a list of files which you should give the highest priority to. Having
these translated first will allow me to publish the Installation Quick
Start Guide in your language early, without having to wait for the entire
guide to be finished. Please notify me (send me an e-mail or ping me on IRC
in #fedora-docs at freenode) when you finish all of the files listed on
this wiki page, as I unfortunately have no way of easily monitoring them
myself.
I'm looking forward to your contributions, and of course, contact me with
any questions or if you find any issues.
Cheers,
--
Petr Bokoc (irc: pbokoc)
Technical Writer
Engineering Content Services
Red Hat Czech, s. r. o.
Purkynova 99
612 45 Brno, Czech Republic
--
trans mailing list
trans(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
--
Gianluca Sforna
http://morefedora.blogspot.com
http://identi.ca/giallu - http://twitter.com/giallu
9 years, 8 months
Traduzioni su docs.fedoraproject.org
by Gianluca Sforna
Ho notato che sul sito della documentazione non c'è nulla in italiano
eccetto le note di rilascio.
Mi sono informato con quelli del team docs e pare che loro
preferiscono (direi comprensibilmente) che i vari team si organizzino
per fare il push delle traduzioni sul sito quando lo ritengono
opprtuno.
Bisogna quindi che ci organizziamo un nostro workflow.
Per prima cosa vedo di capire come si fa, poi probabilmente ne dovremo
parlare in qualche meeting. A quest'ultimo proposito, se qualcuno
potesse occuparsi di trovare una data (preferibilmente sempre di
Giovedì, ore 22) avrebbe la mia riconoscenza :)
--
Gianluca Sforna
http://morefedora.blogspot.com
http://identi.ca/giallu - http://twitter.com/giallu
9 years, 8 months