Fwd: Go or No-Go for Move to Zanata Stage 0 -> Stage 1
by Francesco Tombolini
---------- Forwarded message ----------
From: Noriko Mizumoto <noriko(a)fedoraproject.org>
Date: 2014-09-29 3:10 GMT+02:00
Subject: Re: Go or No-Go for Move to Zanata Stage 0 -> Stage 1
To: Fedora Translation Project List <trans(a)lists.fedoraproject.org>
(sorry top post)
Hi all coordinators,
I have only heard from Polish and Spanish 'go's.
Could you please share if any issue blocking to give a decision?
Thanks
noriko
(2014年09月01日 01:01), Domingo Becker wrote:
> 2014-08-26 2:01 GMT-03:00 Noriko Mizumoto <noriko(a)fedoraproject.org>:
>
>> Hi
>>
>> I've confirmed with docs team and websites team for all their projects
>> and the owners to be migrated. The list can be found here [1]. And now
>> I've started the discussion with FESCO to get support [2]. You can add
>> your self in the ticket.
>>
>> Now I've been asked by FESCO when the go/no-go decision is made. There
>> have been many positive posts to move to zanata, but I like to request
>> all to make a clear decision to move forward to the production instance
>> (aka stage1). I've set the end date of Stage0 to 31-Sep (software
>> translation deadline is 23-Sep). Or let me know if we can decide earlier
>> :)
>> All, could you please discuss within your team and give your team
>> decision to this list by this date.
>>
>>
> The Spanish team is ok to move forward.
>
> We duscussed this in our trans-es list. [1]
>
> [1] https://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-es/2014-
> August/002004.html
>
> kind regards
>
> Domingo Becker (es)
>
>
--
trans mailing list
trans(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
--
Francesco Tombolini <tombo(a)adamantio.net> <tombo(a)adamantio.net>
<tombo(a)fedoraproject.org> <tombo(a)fedoraproject.org>
Key fingerprint = A23A9A47http://www.adamantio.net
8 years, 12 months
Mi presento
by Andrea Masala
Ciao a tutti,
mi chiamo Andrea, vivo in provincia di Cagliari e da qualche mese ho
finalmente iniziato ad usare Fedora!
Dopo aver partecipato ad un meeting con i Fedoriani a Milano, ho deciso di
far parte del Fedora Project.
Vorrei iniziare con voi del gruppo dei traduttori per due motivi:
- Rendere accessibile ad altri italiani la "distro"
- Migliorare la mia conoscenza sia della lingua che del "progetto"
Spero di riuscire ad iniziare quanto prima.
Un Saluto,
Andrea Masala
9 years
DNF
by Germano Massullo
Ho effettuato la traduzione di DNF, mancano solo poche stringhe che non
sapevo come tradurre.
9 years