Release notes F11
by Silvio
C'erano da tradurre 18 stringhe e 5 fuzzy, ho tradotto il modulo che è
in attesa di un revisore, wiki aggiorno la wiki.
Ciao
14 years, 3 months
richieste revisioni
by Mario Santagiuliana
Ricordo che sono ancora in attesa di revisione dei pacchetti sectool, audit-viewer e della pagina
wiki dei termini legali.
I primi due vorrei poterli sottomettere in transifex.
Ciao
--
Mario Santagiuliana
www.marionline.it
14 years, 4 months
Pagina wiki Legal:Main
by Mario Santagiuliana
Ho notato è stata modificata la pagina Legal per fare la redirezione a Legal:Main.
Creo la pagina Legal:Main in italiano, per cui inizio la traduzione da quella inglese a partire da
quella italiana.
Completata la traduzione chiedo la revisione.
Finita la revisione modifico la pagina Legal italiana per fare la redirezione alla nuova pagina
tradotta ok?
Aggiorno la wiki.
--
Mario Santagiuliana
www.marionline.it
14 years, 4 months
pacchetto mini traduzioni
by Silvio
Prendo in carico la revisione dei pacchetti translate.fpo pam>tip papref
pavucontrol pulseaudio expendable.
Wiki aggiornata.
14 years, 4 months
Docs live image e about Fedora
by Silvio
Ho effettuato la traduzione di 2 fuzzy e 2 non tradotte nei due
pacchetti docs-readme-live-image e Docs-about-fedora, ho sottomesso i
due file e aggiorno la wiki
Ciao.
14 years, 4 months
passwd
by Mario Santagiuliana
Aggiornato anche passwd, aveva 2 fuzzy da approvare/sistemare.
wiki aggionata
Ciao
P.S. spero di non essere troppo scocciante con tutte queste email che sto mandando...
--
Mario Santagiuliana
www.marionline.it
14 years, 4 months
sectool
by Mario Santagiuliana
Prendo in carico il pacchetto sectool, ha un po' di stringhe da tradurre e alcune da revisionare.
Buona serata a tutti.
P.S. mi scuso ancora per la miriade di email che invio, dovrei fermarmi un attimo e scriverne una
unica ma è l'abitudine di dividere per problemi e per email...scusate ancora.
--
Mario Santagiuliana
www.marionline.it
14 years, 4 months
Installation Guide part2
by Silvio
Ho finito la traduzione della seconda parte della guida
all'installazione e inizio la traduzione della terza parte.
Aggiorno la wiki.
Ciao.
14 years, 4 months
Bug nella traduzione di Anaconda
by Carlo Raudino
ragazzi...senza bisogno che vado ad aprire un bug report su bugzilla (...)
.... c'è un bug nella traduzione del setup di sistema di Fedora 11 preview.
In particolare arrivando all'impostazione della password UTENTE (non root) ,
se la password è semplice esce un dialogo del tipo:
Attenzione la password inserita è troppo facile: is too poor . Si prego di
cambiarla
Adesso non ricordo precisamente il testo, ma ricordo chiaramente la
ripetizione dell'errore.... direi che quella stringa è da revisionare :-D
Avevo trovato altri problemi di traduzione qua e là...ma non me li sto
ricordando....vi faccio sapere con l'uso intensivo di F11 (a
proposito....davvero più matura di F10 preview al suo tempo..)
Buona giornata!
14 years, 4 months