giuseppe pignataro ha scritto:
Ciao Francesco, Spero che mi possa rispondere ad un pò di domande se ti è possibile. Ma il gruppo di traduzione italiano esiste o meglio funziona?
Le tue perplessità riflettono lo stato delle cose. Come puoi ben vedere dalla pagina del team http://translate.fedoraproject.org/teams/it Il gruppo non è attivo. Inizialmente 2003-2005 la partecipazione era senz'altro più viva, ma la velocità di cambiamento di Fedora rende la partecipazione costante un impegno difficile da mantenere. Gli sforzi profusi nella traduzione sono prettamente iniziative isolate. Attualmente abbiamo solo un coordinatore di lista che è Francesco Valente
Sono già due giorni che non ricevo l'ok per poter postare messaggi in lista.
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it chiedi a lui informazioni sulla sottoscrizione alla lista.
Inoltre volevo chiederti se mi puoi dare una infarinatura veloce su come procedete con le traduzioni e tutto il resto.
Grazie in anticipo!!
Per quanto riguarda come e cosa tradurre hai diversi fronti su cui poter agire, Software, Documentazione o Web. Qui c'è una sorta di sunto delle operazioni principali da compiere per procedere. http://docs.fedoraproject.org/translation-quick-start-guide/it/ Quando hai deciso su quale fronte agire, possiamo parlare delle difficoltà che si potranno profilare.
Ciao, Giuseppe
Ciao.
trans-it@lists.fedoraproject.org