2012/9/25 Francesco Tombolini <tombo(a)adamantio.net>:
anche io sono perplesso, la traduzione è sicuramente eccessivamente forzata.
che ne pensate di:
Network time -> Network time protocol (NTP)
Non tradotto e più prolisso, mi sembra più aderente al significato.
Sì, è quello che pensavo quando dicevo di chiedere una modifica alla
stringa inglese
--
Gianluca Sforna
http://morefedora.blogspot.com
http://identi.ca/giallu -
http://twitter.com/giallu