In data 7/11/2011 12:23:55, Francesco D'Aluisio ha scritto:
> Inoltre se non erro il metodo di traduzione era portare le
varie
> espressioni all'impersonale. Se proprio necessario ci si rivolgeva
> direttamente al lettore (come nella pagina Join...)...ma forse mi
> sbaglio...mi potete confermare?
Per quel che uso io, vale l'impersonale.
Se ci sono errori in tal senso su questa particolare traduzione ti
prego di correggerli.
Grazie
Già fatto, puoi vedere nel diff di mediawiki.
Ci sono però alcune espressioni che fanno chiaro riferimento a chi
legge...mi pareva che sulla wiki avessimo deciso di mettere il "tu",
rivolgendoci al lettore e non il "voi" (cioè ai lettori). Questo per
attirare maggiormente l'attenzione di chi legge e coinvolgerlo
nell'attività del progetto...
Volevo conferma di questa cosa...
--
Mario Santagiuliana
www.marionline.it