Ragazzi, scusate ma in effetti sono il primo a non perdere tempo
dietro l'aggiornamento della pagina wiki con lo stato delle
traduzioni.
2013/1/4 Mario Santagiuliana <fedora(a)marionline.it>:
In data venerdì 04 gennaio 2013 12:40:12, Antonio ha scritto:
> Come è vero che decidemmo che i file con più di 20 stringhe andavano
> tradotte offline
La wiki ci servirebbe per mantenere un po' di traccia ai file e capire chi
sta lavorando su cosa, il lock di transifex non è "eterno"...
Ho capito che non è eterno ma mi sembra ti dia due giorni. Se non
esistessero moduli 'mostro' sarebbero largamente sufficienti.
Semmai il problema che ho notato è che piazza il lock senza tanti
complimenti appena premi 'Translate Now', quindi se entri giusto per
dare una occhiata e te lo dimentichi blocchi la risorsa per un paio di
giorni.
Ma voi a questo punto vi siete fatti una idea di transifex? vogliamo
revisionare le procedure per includerlo maggiormente?
Organizziamo (e magari cerchiamo di fare più regolarmente) il prossimo meeting?
--
Gianluca Sforna
http://morefedora.blogspot.com
http://identi.ca/giallu -
http://twitter.com/giallu