Ciao Paolo
Si ho notato proprio ora che initscript è stato aggiornato, sono
pienamente concorde con te nell'evitare le 'duplicazioni' e quindi i
conflitti CVS, per questo motivo invierò un messaggio prima di tradurre
un pacchetto.
Per adesso l'unico pacchetto da tradurre è system-config-services, se
per te non ci sono problemi lo posso terminare io. Aspetto un tuo cenno
in merito.
Alla tua domanda dove lavoro...la risposta forse ti lascerà a bocca
aperta, e ti giuro che non stò scherzando, Red Hat è da "poco" sbarcata
in Australia e precisamente a Brisbane nel Queensland.
Non è uno scherzo, adesso sono le 11:30 e sono in ufficio ovviamente,
(sono qui da circa quattro anni)
Per system-config-services aspetto una tua risposta, anaconda adesso è
al 100%.
Salutoni
Francesco
Paolo Dona' ha scritto:
Ciao Francesco,
Ho gia sistemato initscript e ho fatto da poco il commit a CVS.
PS: Per ora noi mandiamo un messaggio in lista quando stiamo per
tradurre un pacchetto in modo da evitare 'duplicazioni' di lavoro e
noiosi conflitti CVS.. se anche tu ti dedichi alle traduzioni che ne
dici di utilizzare la stessa tecnica?
Per curiosita'.. dove lavori? in Italia?
Paolo
On Sun, 2004-03-21 at 16:28, fvalen wrote:
>Salve ragazzi
>
>Mi chiamo Francesco e lavoro nello stesso ufficio di Sarah, volevo
>presentarmi a voi dato che Sarah stessa mi ha chiesto di mettervi a
>conoscenza che vi è un tempo limite entro il quale i file inerenti il
>progetto Fedora dovrebbero essere tutti al 100%.
>Purtroppo solo adesso ho avuto la possibilità di comunicare con voi in
>quanto ho altri incarichi, fortunatamente però ho potuto ritagliarmi un
>pò di tempo da dedicare alla traduzione dei file.
>
>Al momento vi sono 4 file da tradurre (anaconda, initscripts,
>system-config-netboot, system-config-services) e il tempo limite è il 9
>di Aprile. Dopo aver detto questo inizierò con il tradurre anaconda,
>ovviamente vi terrò aggiornati sull'andamento delle traduzioni stesse.
>
>Colgo anche l'accasione nel ringraziarvi e di complimentarmi con voi
>sulla prontezza e dedizione mostrate in questo nuovo progetto, vi faccio
>sapere che c'è molta rivalità con i colleghi francesi, e che fino ad ora
>noi italiani ci stiamo facendo valere.
>
>Grazie ancora ragazzi e a risentirci.
>
>Francesco
>--
>Fedora-trans-it mailing list
>Fedora-trans-it(a)redhat.com
>http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it
>
>
--
Fedora-trans-it mailing list
Fedora-trans-it(a)redhat.com
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it