Buonasera,
ho revisionato la pagina "Benvenut@ su Ask Fedora! Leggi qui prima di
iniziare!"[0], e poichè non posso modificare il messaggio lascio qui i
miei pareri:
Per le discussioni relative allo sviluppo di Fedora e per le altre
attività portate avanti dalla community, usa anzi gli altri canali di
discussione del Fedora Project che trovi in fondo.
C'è un anzi di troppo in "usa anzi".
Quando un problema viene risolto, puoi anche marcare la risposta come
soluzione alla domanda iniziale
Rimuoverei "anche".
puoi farlo andando nelle preferenze del tuo account.
Utilizzerei la traduzione "profilo" personalmente.
Questo è un riassunto. La versione più articolata è qui sotto. Quando
avrai un po’ di tempo ti invitiamo a leggerla.
Meno punti rispetto all'inglese, io tradurrei come:
"Questo è un riassunto, la versoine più articolata la puoi trovare qui
di seguito; quando avrai un po' di tempo ti invitiamo a leggerla."
A differenza delle piattaforme di tipo “domande e risposte”
Del tipo al posto "di tipo".
I membri dello staff riceveranno una notifica ed interverranno nel
modo più opportuno.
D eufonica fuori luogo.
Mi sembra tutto per il momento. Buona serata!
[0]:
https://ask.fedoraproject.org/t/benvenut-su-ask-fedora-leggi-qui-prima-di...
--
Emanuele Petriglia (ema-pe)