Pessoal,
Qual a tradução para os termos abaixo:
- bleeding-edge packages - koji build system
Abraços.
Em Qua, 2008-01-23 às 18:20 -0300, Frederico Madeira escreveu:
Pessoal,
Qual a tradução para os termos abaixo:
- bleeding-edge packages
- koji build system
Abraços.
Eu deixaria assim:
- bleeding-edge packages "Pacotes extremamente recentes (bleeding-edge)" Dê uma olhada na wikipédia: http://en.wikipedia.org/wiki/Bleeding_edge
- koji build system "Sistema de construção koji" Veja: http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/RFR/Koji
Abraços, Igor
trans-pt_br@lists.fedoraproject.org