Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=503640
Rahul Sundaram <sundaram(a)redhat.com> changed:
What |Removed |Added
----------------------------------------------------------------------------
Status|ON_QA |CLOSED
Resolution| |CURRENTRELEASE
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
Boa tarde, sou Vitor Vilas Boas, moro em Salvador, trabalho com linux a
um bom tempo, antes usava distros baseadas em debian, mas gostei muito
do fedora e estou usando desde a versão 10, participo da lista do
fedora-br e fedora-ba, agora GUF. Trabalho com administrador de redes,
trabalho virtualização utiliando VMWare esxi e uso CentOS depois de um
bom tempo usando opensuse, atualmente estou gastando meu tempo livre com
colaboração para o Fedora, com tradução e suporte na lista e em foruns,
também estou estudando python, entrando neste mundo de desenvolvimento
para ter um pouco de conhecimento de diversas áreas.
Abraços a todos.
--
Vitor Vilas Boas
Consultor em TI
http://www.vitorvilasboas.com.br
Email: vitor(a)vitorvilasboas.com.br
MSN: msn(a)vitorvilasboas.com.br
GTalk: vitorvilas(a)gmail.com
Cel.: 71 9947.2808 / 71 8732.1156
Olá pessoal!
Com as recente alterações na infraestrutura de tradução, a nova versão
do Transifex foi passada para a raiz do translate.fedoraproject.org.
Todos os sistemas anteriores agora estão obsoletos.
Eu já atualizei a nossa wiki [1] para que os links apontem para o novo
endereço. Agora podemos passar a usar definitivamente o Transifex tanto
para estatísticas quanto para o envio dos arquivos de tradução.
[1] https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/BrazilianPortuguese
Abraços,
Igor
Galera, tô começando a traduzir, tô com uma dúvida. A palavra BUG tem
que ser traduzida para errou ou pode deixar como BUG mesmo?
Abraços.
--
Vitor Vilas Boas
Consultor em TI
http://www.vitorvilasboas.com.br
Email: vitor(a)vitorvilasboas.com.br
MSN: msn(a)vitorvilasboas.com.br
GTalk: vitorvilas(a)gmail.com
Cel.: 71 9947.2808 / 71 8732.1156
Pessoal,
Estou em dúvida sobre uma certa tradução.
Como traduzo essa frase:
By default, a <firstterm>user private group</firstterm> (UPG) scheme is
used.
Traduzo o "user private group" e mantenho a sigla?
Traduzo o "user private group" e mudo a sigla para o português?
Ou deixo tudo em inglês?
Obrigado,
Rafael Gomes
Consultor em TI
Embaixador Fedora
LPIC-1
(71) 8146-5772
Fedora Talk : 5103520
III Encontro Nordestino de Software Livre e IV Festival de Software Livre da
Bahia
http://www.ensl.org.br
Olá pessoal!
É com grande satisfação que terminamos mais esse ciclo de traduções,
culminando em um lançamento cercado de espectativas e novidades.
Eu gostaria de agradecer muito a todos que estiveram conosco em mais
essa caminhada para entregarmos uma versão com excelentes traduções para
os nossos usuários.
Agora com a nossa infraestrutura revigorada, teremos mais força para
seguirmos o caminho até o Fedora 12. Esperarei o novo Transifex ser
direcionado para a raiz do translate.fedoraproject.org para fazermos as
alterações necessárias na documentação e delinearmos os próximos passos.
Até o início da ciclo de traduções para o Fedora 12 seria bom focarmos
nos módulos extras e de virtualização. Dessa forma, quando precisarmos
nos concentrar nos módulos específicos da versão, os outros já estarão
em um bom estado de atualização.
É isso aí galera! Parabéns a todos que nos ajudaram de uma forma ou de
outra. E que venha o Fedora 12!
Abraços,
Igor Pires Soares
Depois de tanto esperar, é com enorme prazer que o Projeto Fedora
Brasil<http://www.projetofedora.org/>anuncia hoje o lançamento da
décima primeira versão de uma das maiores e
mais famosas distribuições GNU/Linux do mundo, conhecida por sua
característica inovadora, sempre atuando na vanguarda da tecnologia.
Antecipando-se à maioria das vezes no lançamento de novidades.
Veja mais: http://www.projetofedora.org/lancamento-do-fedora-11
Saudações Livres
Rafael Gomes
Consultor em TI
Embaixador Fedora
LPIC-1
(71) 8146-5772
Fedora Talk : 5103520
III Encontro Nordestino de Software Livre e IV Festival de Software Livre da
Bahia
http://www.ensl.org.br