Olá Igor,
Infelizmente havia me comprometido em traduzir o documento Translation Quick Start Guide, durante minha estadia no Brasil mas não consegui devido às prioridades não esperadas. Peço desculpas pelo atraso, e me coloco à disposição para me responsabilizar por um próximo documento. No entanto, na tentativa de me cadastrar no fedora, tive novamente o mesmo problema: O site não reconhece meu email como válido. Será por causa da transição para o Transifex? Terei que passar por todo o processo novamente? Estou disposta a ajudar mas estou com dificuldades, será que poderia me ajudar novamente para que eu consiga colaborar?
Agradeço muito sua ajuda de sempre,
Glaucia Cintra
fedora-trans-pt_br-request@redhat.com wrote:
enviar inscrições da lista de discussão Send Fedora-trans-pt_br para fedora-trans-pt_br@redhat.com
Para se cadastrar ou descadastrar via WWW, visite o endereço https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br ou, via email, envie uma mensagem com a palavra 'help' no assunto ou corpo da mensagem para fedora-trans-pt_br-request@redhat.com
Você poderá entrar em contato com a pessoa que gerencia a lista pelo endereço fedora-trans-pt_br-owner@redhat.com
Quando responder, por favor edite sua linha Assunto assim ela será mais específica que "Re: Contents of Fedora-trans-pt_br digest..."
Tópicos de Hoje:
- Traduções para o Fedora 9 (Igor Pires Soares)
- Res: [Fedora-trans-pt_br] Traduções para o Fedora 9 (Henrique de Castro)
Message: 1 Date: Thu, 10 Jan 2008 01:49:07 -0500 From: Igor Pires Soares igorsoares@gmail.com Subject: [Fedora-trans-pt_br] Traduções para o Fedora 9 To: Fedora-trans-pt_br@redhat.com Message-ID: 1199947747.8388.28.camel@AMD5600 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Olá Pessoal!
Estamos mais uma vez na jornada para uma nova versão do Fedora.
Dessa vez o processo de tradução será um pouco diferente. O novo sistema de envio de traduções, disponÃvel em [1], já possui vários módulos e para traduzi-los precisamos de uma nova forma de organização.
Eu atualizei a nossa página na wiki [2] de acordo com os novos processos e especificamente criei a página em [3] para organizarmos os trabalhos.
Essa última página funciona de maneira bem simples, basta colocar o seu nome ao lado do módulo que você quer traduzir. Dessa forma, você estará responsável pela tradução dele até o lançamento do Fedora 9.
Caso o tradutor ainda não tenha direito de escrita na wiki, ele poderá informar aqui na lista que deseja traduzir o módulo e eu colocarei o respectivo nome lá.
No momento, os módulos que mais precisam de tradução são os seguintes:
Fedora 9: im-chooser smolt system-config-rootpassword
Outros recursos do Fedora (não necessariamente ligados a uma versão especÃfica): fedorahosted.org fedoraproject.org revisor
Links: [1]https://translate.fedoraproject.org/submit/ [2]http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/BrazilianPortuguese [3]http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/BrazilianPortuguese/Andamento
Abraços, Igor Pires Soares
Message: 2 Date: Wed, 9 Jan 2008 19:52:39 -0800 (PST) From: Henrique de Castro henrique_csj@yahoo.com.br Subject: Res: [Fedora-trans-pt_br] Traduções para o Fedora 9 To: fedora-trans-pt_br@redhat.com Message-ID: 867763.77228.qm@web45511.mail.sp1.yahoo.com Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Olá, Ígor. Estou com o Revisor. Conte comigo. =)
Henrique "LonelySpooky" Junior "The best diplomat that I know is a fully-loaded phaser bank." Lt. Cdr. Montgomery Scott ("A Taste of Armageddon")
----- Mensagem original ---- De: Igor Pires Soares igorsoares@gmail.com Para: Fedora-trans-pt_br@redhat.com Enviadas: Quinta-feira, 10 de Janeiro de 2008 4:49:07 Assunto: [Fedora-trans-pt_br] Traduções para o Fedora 9
Olá Pessoal!
Estamos mais uma vez na jornada para uma nova versão do Fedora.
Dessa vez o processo de tradução será um pouco diferente. O novo sistema de envio de traduções, disponível em [1], já possui vários módulos e para traduzi-los precisamos de uma nova forma de organização.
Eu atualizei a nossa página na wiki [2] de acordo com os novos processos e especificamente criei a página em [3] para organizarmos os trabalhos.
Essa última página funciona de maneira bem simples, basta colocar o seu nome ao lado do módulo que você quer traduzir. Dessa forma, você estará responsável pela tradução dele até o lançamento do Fedora 9.
Caso o tradutor ainda não tenha direito de escrita na wiki, ele poderá informar aqui na lista que deseja traduzir o módulo e eu colocarei o respectivo nome lá.
No momento, os módulos que mais precisam de tradução são os seguintes:
Fedora 9: im-chooser smolt system-config-rootpassword
Outros recursos do Fedora (não necessariamente ligados a uma versão específica): fedorahosted.org fedoraproject.org revisor
Links: [1]https://translate.fedoraproject.org/submit/ [2]http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/BrazilianPortuguese [3]http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/BrazilianPortuguese/Andamento
Abraços, Igor Pires Soares
Abra sua conta no Yahoo! Mail, o único sem limite de espaço para armazenamento!
http://br.mail.yahoo.com/ -------------- Próxima Parte ---------- Um anexo em HTML foi limpo... URL: https://www.redhat.com/mailman/private/fedora-trans-pt_br/attachments/200801...
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br Projeto Fedora Brasileiro = http://www.projetofedora.org
Fim da Digest Fedora-trans-pt_br, volume 46, assunto 1
Olá Glaucia!
Bem, estive conversando com o Diego e ele me disse que você poderia traduzir o Fedora Documentation Guide: http://docs.fedoraproject.org/documentation-guide/
Ele me pediu que passasse os contatos dele para tratar da tradução desse documento e da questão das senhas. O MSN/Gtalk dele é diegobz@gmail.com .
Ele pode olhar com o pessoal do admin o que está acontecendo com o seu login.
Espero que você consiga sanar as suas dificuldades para darmos uma seqüencia aos trabalhos de tradução.
Abraços, Igor
Em Ter, 2008-01-15 às 13:20 +1000, Glaucia Freitas escreveu:
Olá Igor,
Infelizmente havia me comprometido em traduzir o documento Translation Quick Start Guide, durante minha estadia no Brasil mas não consegui devido às prioridades não esperadas. Peço desculpas pelo atraso, e me coloco à disposição para me responsabilizar por um próximo documento. No entanto, na tentativa de me cadastrar no fedora, tive novamente o mesmo problema: O site não reconhece meu email como válido. Será por causa da transição para o Transifex? Terei que passar por todo o processo novamente? Estou disposta a ajudar mas estou com dificuldades, será que poderia me ajudar novamente para que eu consiga colaborar?
Agradeço muito sua ajuda de sempre,
Glaucia Cintra
trans-pt_br@lists.fedoraproject.org