David Barzilay wrote:
Oi Pedro,
Seja bem-vindo!
Estamos com as traduções do Fedora 100% (http://elvis.redhat.com/cgi-bin/i18n-status).
A data limite para aprimorarmos as traduções é 9 de Abril e, até lá, estaremos trabalhando na qualidade das traduções.
Me pondo na posição de lammer da comunidade, poderiam me apontar os FAQs de procedimento e boa prática e coisa e tal?
Eu me interessei em participar menos pelas traduções ausentes e mais por algumas traduções desagradáveis; sobre essas eu gostaria de propor alterações. O tipo de coisa que afeta o trabalho dos outros.
Um exemplo são as mensagens no início do sistema com o rhgb: praticamente todas as mensagens dizem "a inicializar tal serviço" -- não se fala dessa maneira no Brasil e soa português de Portugal. Incidentalmente, eu não sei como alterar essas mensagens. :)
Agradeço a paciência, e espero poder contribuir construtivamente.
-- Pedro Lamarão