Igor Pires Soares escreveu:
Olá pessoal!
Vou dar um pequeno tempo no meu conturbado fim de semestre na faculdade para contar a vocês o trabalho feito nos últimos 6 meses.
Nesse tempo entre o F9 e o F10 conseguimos mais uma vez deixar todos os módulos relativos ao próximo lançamento totalmente traduzidos, antes do Translation Freeze. A equipe de tradução continuou no mesmo ritmo positivo de colaboração desde o F9 e ainda pessoas novas e conhecidas em outros projetos aderiram ao nosso time de tradução e mais do que isso, ao nosso sistema operacional. Um bom exemplo é o Vladimir, colaborador de longa data do GNOME e de outros projetos upstream. Isso mostra que a cada dia estamos mais consolidados como uma equipe que trabalha para o bem comum e não somente do Fedora.
Além do F10, procuramos também atualizar os módulos extras, como os de virtualização e os tradutores fizeram um ótimo trabalho nesse sentido. Vamos continuar focando nisso até o início do ciclo de traduções para o F11. Vale ressaltar que muitos módulos extras foram agregados ao nosso sistema, graças ao Transifex e conseqüentemente ao nosso amigo Diego. Apesar do aumento de módulos, conseguimos manter o mesmo ritmo e isso é muito importante porque mostra que a situação é sustentável.
Novos desafios vêm aí com reforma ortográfica que entrará em vigor no início do ano que vem. Já quero que o F11 saia com os seus módulos atualizados de acordo com as novas regras. Em breve estarei de férias e darei início a esse trabalho de adequação, juntamente com nossos excelentes colegas do time de tradução.
Abraços, Igor Pires Soares
Excelente trabalho Igor.
Sem sombra de dúvidas o projeto de tradução é o que vem apresentando os melhores resultados desde a criação do Projeto Fedora Brasil.
Parabéns a você pela gestão do Projeto e a todos os colaboradores envolvidos!