Beleza!
Já que precisamos de algum direcionamento, podemos começar pelo seguinte:
1) system-config-users que precisa ser finalizado
2) revisão dos seguintes arquivos no que concerne abrasileirar termos lusitanos e erros de ortografia . anaconda . help-screens-C . rhgb . firstboot . dist . apacheconf . redhat-config-cluster . redhat-config-menus
Favor atentar para o seguinte:
. Avisar à lista antes de começar a trabalhar num arquivo . Avisar à lista após submeter o arquivo revisado . A data limite para as traduções é 9 de abril . Concentrar apenas em abrasileirar os termos e erros de ortografia (trabalharemos na consistência em outro momento) . Manter "bootloader" como "gestor de início"
Se tiverem alguma dúvida estamos aí ;-)
Abraços, David Barzilay
Hugo Cisneiros escreveu:
Em Qua, 2004-03-31 às 02:25, David Barzilay escreveu:
Oi Hugo!
Hau!
Eu particularmente também adoraria ajudar a alterar essas coisas, que eu também acho horrível aqui no Português Brasileiro. Só falta mesmo saber os procedimentos certos para fazer isso de maneira certa e organizada :)
Como podemos te ajudar?
Indicando onde traduzir :)
[]'s Hugo
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br